Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

janis joplin

Songtekst:

easy rider ( in album live at winterland '68 )

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: janis joplin – easy rider ( in album live at winterland ’68 ) ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van easy rider ( in album live at winterland '68 )? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van janis joplin!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van janis joplin te vinden zijn!

Origineel

Hey mama, mama, come a look at sister,. She’s a-standing on the corner trying to take some LSD.. Easy rider don’t you deny my name,. Oh no, oh no!. Well, here comes a man with a banana in his hand,. He’s tellin’ everybody that’s he’s got a new plan.. Yeah, easy rider don’t you deny my name,. No no no no no, oh no.. Well, I got a dog and his name is Blue,. He sits in a tree all day and sniffs glue.. Easy rider don’t you deny my name,. Oh no, oh no, yeah!. Alright!. Well, I got a woman who walks like a duck,. She ain’t good-lookin’ but she sure can — dance.. Easy rider don’t you deny my name,. Oh no, oh no.. Well, I could buy you a plastic suit. And I could even buy you some cardboard fruit.. Oh! Easy rider don’t you deny my name,. No no no no no, oh no.. Well, easy rider, don’t you deny my name, pretty baby doll. I said, easy rider, don’t you deny my name, pretty baby doll. I said, easy rider,. I said, easy rider …. No no no no no no no no. Now honey when I say no, that means the answer no. I don’t mean no maybe, I don’t mean no everybody, no no no, not a fuckin’ chance, honey, not a fuckin’ chance, never never, yeah! Alright! Alright!. Right now we’re gonna do a song that we sang in New York several times and-uh, we’re gonna do it here, right. It’s called “Combination of the Two”, it’s about San Francisco..

Vertaling

Hé mama, mama, kom eens kijken naar zus… Ze staat op de hoek en probeert wat LSD te nemen. Easy rider, ontken mijn naam niet. Oh nee, oh nee! Nou, hier komt een man met een banaan in zijn hand… Hij vertelt iedereen dat hij een nieuw plan heeft. Ja, rustig aan, ontken mijn naam niet. Nee, nee, nee. Ik heb een hond en hij heet Blue. Hij zit de hele dag in een boom en snuift lijm… Easy rider, ontken mijn naam niet. Oh nee, oh nee, ja! Goed. Nou, ik heb een vrouw die loopt als een eend… Ze ziet er niet goed uit, maar ze kan zeker dansen… Easy rider, ontken mijn naam niet. Oh nee, oh nee… Wel, ik kan je een plastic pak kopen. En ik kan zelfs wat kartonnen fruit voor je kopen… Oh! Easy rider ontken mijn naam niet… Nee nee nee nee nee, oh nee… Nou, Easy Rider, ontken mijn naam niet, mooie baby pop. Ik zei, Easy rider, ontken mijn naam niet, mooie baby pop. Ik zei, ‘easy rider’. Ik zei, easy rider …. Nee, nee, nee, nee, nee, nee. Schatje als ik nee zeg, betekent dat het antwoord nee. Ik bedoel niet misschien, ik bedoel niet iedereen, nee nee nee, geen verdomde kans, schatje, geen verdomde kans, nooit nooit, ja! Oké. Oké! Op dit moment gaan we een liedje doen dat we in New York een paar keer hebben gezongen en-uh, we gaan het hier doen, oké. Het heet “Combination of the Two”, het gaat over San Francisco…