Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

jefferson airplane

Songtekst:

panda

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: jefferson airplane – panda ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van panda? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van jefferson airplane!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van jefferson airplane te vinden zijn!

Origineel

He lives all alone but the bamboo forest knows him Now his land is taken by man he’s got nowhere left to go When he used to roam through all of China’s mountains It was his home–the only place he knows He was born on the mountain’s Eastern side Where the sun brings the morning to the sky In the snow the human hunters hide A shot is heard but no one hears him cry Oh Panda Bear–my gentle friend I don’t want to say goodby Oh Panda Bear–when will the killing end When will we see the light? He can feel the night, the last sunset is in his eyes They will carry him away, take his beauty for their prize Ah, but hunger would have come when the bamboo forest died Oh Panda Bear–you can’t seem to win No matter how hard you try Oh Panda Bear–my gentle friend I don’t want to say goodbye Now his body lies on the mountain’s Western side He was sold to a man whose money has no pride Shining fur traded for gold but the price is too high His kind is almost gone He wants to survive He was born on the mountain’s Eastern side Where the sun brings the morning to the sky If we will try to share that morning light We will find that we all have the right to life Oh Panda Bear–my gentle friend I don’t want to say goodbye Oh Panda Bear–when will the killing end When will we get it right? Panda

Vertaling

Hij leeft helemaal alleen maar het bamboebos kent hem Nu zijn land is ingenomen door de mens kan hij nergens meer heen Toen hij nog door alle bergen van China zwierf Het was zijn thuis, de enige plek die hij kent. Hij is geboren aan de oostkant van de berg. Waar de zon de ochtend aan de hemel brengt In de sneeuw verbergen de menselijke jagers zich Een schot is gehoord maar niemand hoort hem huilen Oh Panda Beer–mijn lieve vriend Ik wil geen afscheid nemen Oh Panda Beer–wanneer zal het moorden stoppen Wanneer zullen we het licht zien? Hij kan de nacht voelen, de laatste zonsondergang is in zijn ogen. Ze zullen hem wegdragen, nemen zijn schoonheid als hun prijs Ah, maar de honger zou gekomen zijn toen het bamboebos stierf Oh Panda Beer–je kunt niet winnen Hoe hard je het ook probeert Oh pandabeer, mijn lieve vriend Ik wil geen afscheid nemen Nu ligt zijn lichaam aan de westkant van de berg Hij werd verkocht aan een man wiens geld geen trots heeft Glanzend bont verhandeld voor goud maar de prijs is te hoog Zijn soort is bijna verdwenen. Hij wil overleven. Hij is geboren aan de oostkant van de berg Waar de zon de ochtend aan de hemel brengt Als we proberen dat ochtendlicht te delen Zullen we ontdekken dat we allemaal recht hebben op leven Oh Panda Beer–mijn zachte vriend Ik wil geen afscheid nemen O pandabeer, wanneer houdt het moorden op? Wanneer krijgen we het voor elkaar? Panda