Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

jethro tull

Songtekst:

the foot of our stairs

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: jethro tull – the foot of our stairs ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van the foot of our stairs? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van jethro tull!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van jethro tull te vinden zijn!

Origineel

The Story Of The Hare Who Lost His Spectacles This is the story of the hare who lost his spectacles Owl loved to rest quietly whilst no one was watching Sitting on a fence one day, he was surprised when suddenly a kangaroo ran close by Now this may not seem strange, but when Owl overheard Kangaroo whisper to no one in particular “The hare has lost his spectacles,” well, he began to wonder Presently, the moon appeared from behind a cloud and there, lying on the grass was hare In the stream that flowed by the grass a newt And sitting astride a twig of a bush a bee Ostensibly motionless, the hare was trembling with excitement For without his spectacles he appeared completely helpless Where were his spectacles? Could someone have stolen them? Had he mislaid them? What was he to do? Bee wanted to help, and thinking he had the answer began: “You probably ate them thinking they were a carrot.” “No!” interrupted Owl, who was wise “I have good eye-sight, insight, and foresight How could an intelligent hare make such a silly mistake?” But all this time, Owl had been sitting on the fence, scowling! A Kangaroo were hopping mad at this sort of talk She thought herself far superior in intelligence to the others She was their leader, their guru. She had the answer: “Hare, you must go in search of the optician.” But then she realized that Hare was completely helpless without his spectacles And so, Kangaroo loudly proclaimed, “I can’t send Hare in search of anything!” “You can guru, you can!” shouted Newt “You can send him with Owl.” But Owl had gone to sleep Newt knew too much to be stopped by so small a problem “You can take him in your pouch.” But alas, Hare was much too big to fit into Kangaroo’s pouch All this time, it had been quite plain to hare that the others knew nothing about spectacles As for all their tempting ideas, well Hare didn’t care The lost spectacles were his own affair And after all, Hare did have a spare a-pair A-pair Forest Dance No.2 Instrumental part The Foot Of Our Stairs We sleep by the ever-bright hole in the door Eat in the corner, talk to the floor Cheating the spiders who come to say “Please”, (politely) They bend at the knees Well, I’ll go to the foot of our stairs Old gentlemen talk of when they were young Of ladies lost, of erring sons Lace-covered dandies revel (with friends) Pure as the truth, tied at both ends Well I’ll go to the foot of our stairs Scented cathedral spire pointed down We pray for souls in Kentish Town A delicate hush The gods, floating by Wishing us well Pie in the sky God of Ages, Lord of Time Mine is the right, right to be wrong Well I’ll go to the foot of our stairs Jack rabbit mister spawn a new breed of love-hungry pilgrims (no bodies to feed) Show me a good man and I’ll show you the door The last hymn is sung and the devil cries “More.” Well, I’m all for leaving and that being done I’ve put in a request to take up my turn In that forsaken paradise that calls itself “Hell” Where no-one has nothing and nothing is- well -meaning fool Pick up thy bed and rise up from your gloom smiling Give me your hate and do as the loving heathen do Overseer Overture Colours I’ve none dark or light, red, white or blue Cold is my touch (freezing) Summoned by name – I am the overseer over you Given this command to watch o’er our miserable sphere Fallen from grace, called on to bring sun or rain Occasional corn from my oversight grew Fell with mine angels from a far better place Offering services for the saving of face Now you’re here, you may as well admire All whom living has retired from the benign reconciliation Legends were born surrounding mysterious lights Seen in the sky (flashing) I just lit a fag then took my leave in the blink of an eye Passionate play join round the maypole in dance (primitive rite) (wrongly) Summoned by name – I am the overseer over you Flight From Lucifer Flee the icy Lucifer Oh he’s an awful fellow! What a mistake! I didn’t take a feather from his pillow Here’s the everlasting rub: neither am I good nor bad I’d give up my halo for a horn and the horn for the hat I once had I’m only breathing There’s life on my ceiling The flies there are sleeping quietly Twist my right arm in the dark. I would give two or three for One of those days that never made impressions on the old score I would gladly be a dog barking up the wrong tree Everyone’s saved we’re in the grave See you there for afternoon tea Time for awaking the tea lady’s making A brew-up and baking new bread Pick me up at half past none There’s not a moment to lose There is the train on which I came On the platform are my old shoes Station master rings his bell Whistles blow and flags wave A little of what you fancy does you good (Or so it should) I thank everybody for making me welcome I’d stay but my wings have just dropped off 10.08 To Paddington= Instrumental part Magus Perdé Hail! Son of kings make the ever-dying sign Cross your fingers in the sky For those about to BE There am I waiting along the sand Cast your sweet spell upon the land and sea Magus Perdé, take your hand from off the chain Loose a wish to still, the rain, the storm about to BE Here am I (voyager into life) Tough are the soles that tread the knife’s edge Break the circle, stretch the line, call upon the devil Bring the gods, the gods’ own fire In the conflict revel The passengers upon the ferry crossing, waiting to be born Renew the pledge of life’s long song rise to the reveille horn Animals queuing at the gate that stands upon the shore Breathe the ever-burning fire that guards the ever-door Man – son of man – buy the flame of ever-life (Yours to breathe and breath the pain of living): living BE! Here am I! Roll the stone away From the dark into ever-day Epilogue There was a rush along the Fulham Road Into the Ever-passion Play

Vertaling

Het verhaal van de haas die zijn bril verloor Dit is het verhaal van de haas die zijn bril verloor De uil hield ervan om rustig te rusten terwijl niemand keek Op een dag zat hij op een hek en was verrast toen er plotseling een kangoeroe voorbij rende Dat lijkt misschien niet zo vreemd, maar toen Uil de kangoeroe tegen niemand in het bijzonder hoorde fluisteren “De haas is zijn bril kwijt,” wel, hij begon zich af te vragen. Plotseling verscheen de maan van achter een wolk en daar, liggend op het gras, lag de haas In de beek die langs het gras stroomde, een watersalamander. En zittend op een takje van een struik een bij Ogenschijnlijk onbeweeglijk, beefde de haas van opwinding Want zonder zijn bril leek hij volkomen hulpeloos Waar was zijn bril? Zou iemand hem gestolen hebben? Had hij hem verloren? Wat moest hij doen? Bee wilde helpen, en dacht dat hij het antwoord had: “Je hebt hem waarschijnlijk opgegeten in de veronderstelling dat het een wortel was.” “Nee!” onderbrak Uil, die verstandig was “Ik heb een goed gezichtsvermogen, inzicht en een vooruitziende blik Hoe kan een intelligente haas zo’n domme fout maken?” Maar al die tijd zat Uil op het hek te mopperen. Een kangoeroe zou gek worden van dit soort praat. Ze dacht dat ze veel intelligenter was dan de anderen. Zij was hun leider, hun goeroe. Zij had het antwoord: “Haas, je moet op zoek gaan naar de opticien.” Maar toen realiseerde zij zich dat Haas volkomen hulpeloos was zonder zijn bril En dus verkondigde Kangoeroe luid: “Ik kan Haas niet op zoek sturen naar iets!” “Dat kan je wel goeroe, dat kan je wel!” riep Newt “Je kunt hem met Uil meesturen.” Maar Uil was gaan slapen Newt wist te veel om zich door zo’n klein probleem te laten tegenhouden “Je kan hem meenemen in je buidel.” Maar helaas, Haas was veel te groot om in Kangoeroe’s buidel te passen. Al die tijd was het Haas duidelijk geweest dat de anderen niets van brillen wisten. En al hun verleidelijke ideeën, nou dat kon Haas niets schelen De verloren bril was zijn eigen zaak En tenslotte, had Haas een reserve paar A-pair Bosdans nr.2 Instrumentaal deel De voet van onze trap We slapen bij het altijd heldere gat in de deur Eten in de hoek, praten tegen de vloer Bedriegen de spinnen die “Alsjeblieft” komen zeggen, (beleefd) Ze buigen door de knieën Nou, ik ga naar de voet van onze trap Oude heren praten over toen ze jong waren Van verloren dames, van dwalende zonen Met kant bedekte dandy’s zwelgen (met vrienden) Zuiver als de waarheid, gebonden aan beide uiteinden Wel, ik ga naar de voet van onze trap Geurende kathedraal spits naar beneden We bidden voor zielen in Kentish Town A delicate hush The gods, floating by Wensen ons het beste Taart in de lucht God der Ages, Lord of Time Het mijne is het recht, het recht om fout te zijn Nou ga ik naar de voet van onze trap Jack rabbit mister spawn een nieuw ras van liefde-hongerige pelgrims (geen lichamen te voeden) Toon me een goede man en ik toon je de deur De laatste lofzang wordt gezongen en de duivel schreeuwt “Meer.” Nou, ik ben helemaal voor vertrekken en dat gedaan zijnde Ik heb een verzoek ingediend om mijn beurt op te nemen in dat verlaten paradijs dat zichzelf “Hel” noemt Waar niemand iets heeft en niets is- wel bedoelende dwaas Pak je bed op en sta glimlachend op uit je mistroostigheid Geef mij uw haat en doe zoals de liefhebbende heidenen doen Overseer Ouverture Kleuren heb ik niet donker of licht, rood, wit of blauw Koud is mijn aanraking (bevriezing) Bij naam geroepen – ik ben de opziener over jullie Bevel gekregen om te waken over ons ellendig gebied Uit de gratie gevallen, opgeroepen om zon of regen te brengen Af en toe groeide er koren uit mijn toezicht. Viel met mijn engelen van een veel betere plaats Diensten aanbiedend voor het redden van het gezicht Nu je hier bent, kun je net zo goed bewonderen Alles wat leeft heeft zich teruggetrokken uit de goedaardige verzoening Legendes werden geboren rond mysterieuze lichten Gezien in de lucht (knipperend) Ik heb net een peuk aangestoken en ben toen in een oogwenk weggegaan Gepassioneerd spel rond de meiboom in dans (primitieve rite) (ten onrechte) Bij naam geroepen – ik ben de opziener over u Vlucht van Lucifer Vlucht van de ijzige Lucifer Oh hij is een vreselijke kerel! Wat een vergissing! Ik heb geen veer van zijn kussen genomen. Hier is de eeuwige wrijving: ik ben goed noch slecht Ik zou mijn aureool opgeven voor een hoorn en de hoorn voor de hoed die ik ooit had Ik adem alleen maar Er zit leven op mijn plafond De vliegen daar slapen rustig Draai mijn rechterarm in het donker. Ik zou er twee of drie geven voor een van die dagen die nooit indruk hebben gemaakt op de oude score Ik zou graag een hond zijn die tegen de verkeerde boom blaft Iedereen is gered we zijn in het graf Ik zie je daar voor de middagthee Tijd om wakker te worden, de theedame is bezig Een brouwsel en het bakken van nieuw brood Pick me up at half past none Er is geen moment te verliezen Daar is de trein waarmee ik kwam Op het perron staan mijn oude schoenen De stationschef luidt zijn bel Fluiten blazen en vlaggen wapperen Een beetje van wat je leuk vindt doet je goed. Ik dank iedereen dat ze me welkom heten Ik zou wel willen blijven maar mijn vleugels zijn net uitgevallen 10.08 To Paddington= Instrumentaal deel Magus Perdé Gegroet. Zoon der koningen maak het eeuwig stervende teken Kruis je vingers in de lucht Voor hen die op het punt staan te ZIJN Daar ben ik wachtend langs het zand Spreek je zoete spreuk uit over het land en de zee Magus Perdé, neem je hand van de ketting Laat een wens los om de regen te stillen, de storm die op het punt staat te ZIJN Hier ben ik (reiziger in het leven) Taai zijn de zolen die de rand van het mes betreden Breek de cirkel, strek de lijn, roep de duivel aan Breng de goden, het vuur van de goden zelf In het conflict zwelgen De passagiers op de veerboot, wachtend om geboren te worden Vernieuw de belofte van het lange lied van het leven, stijg op naar de reveille hoorn Dieren staan in de rij voor de poort die aan de oever staat. Ademen het altijd brandende vuur dat de eeuwige deur bewaakt Man – zoon van de mens – koop de vlam van het eeuwige leven (De jouwe om te ademen en de pijn van het leven te ademen): levend ZIJN! Hier ben ik. Rol de steen weg Van de duisternis naar de eeuwige dag Epiloog Er was een stormloop langs de Fulham Road Naar het eeuwige medelijden