Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

jhef

Songtekst:

não para

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: jhef – não para ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van não para? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van jhef!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van jhef te vinden zijn!

Origineel

Não para, não para, não para de cantar. Pra não para, não para, não para de sonhar. Não para, não para, não para de lutar. E não cala, não cala, não pode se entregar. Há sim, já pensei em para de canta. Mas como é que diz pra um coração para de se inspirar. Se fosse só pela luxúria, eu não ia rimando. Muito lixo sem essência a mídia ta comprando. Eu sei que muita gente não liga e nem dá valor. Mas sou da ética que musica é feita com amor. Meu rap é meu refúgio, meu resgate da ilha. Sei que nele sou bem mais que pegadas nessa trilha. E sei que alguém sente o efeito e se livra do tédio. Homem vazio vende doença, eu vendo remédio. O pobre de espírito é bem mais sucedido. Ostenta-se um castelo, interior desnutrido. Vida melhor eu quero sim, mas pra compartilhar. Dinheiro sem liberdade nem compensa ganhar. Se eu não pode senta com meu violão na calçada. Faze churrasco com família contando piada. Ou simplesmente da um role a pé na quebrada. Sem segurança pra minha vida não ser tirada. Uma vida melhor pra mim pra quem amo me empenho. Não pra massagear o ego mostrando que eu tenho. A mão vai escreve, a boca vai canta. Mas as palavras do meu som a alma vai ditar. Interlúdio: involuntariamente eu não consigo parar. A mão escreve a alma dita pra boca cantar. [refrão]. Quem de alma canta o mal e a tristeza espanta. Contagia a alma e alta estima levanta. Meu som é meu desabafo meu empurrão dano força. Como trabalho firmão, mas a visão não distorça. Porque o mundão ta macabro, e tudo é bem passageiro. Se nem pisco vem 40 e já branquia o cabelo. A noite é uma criança arteira e sem juízo. Muitos num sabe curti, num volta e leva o sorriso. Monstro pago de railander e nesse ai nem me iludo. Abre o zoi japonês, ou quem é seu ta de luto. Pra que paga de marrudo, forçando a picadinha. Se contracena o vilão, mas a estrela num brilha. Visa mais família, o bem mais precioso. Não planta união, mais cole solidão teimoso. Ouro de tolo é perecível e vai de mão em mão. É ruim vê mãe segurando alça de caixão. É a lei natural e pra semente quem vai. Mas fica bonitin fio num tenta sê gedae. Crime é falso, arrasta, quem se entrega. Se pode até segui na linha, mas o trem te pega. De segunda a segunda eu pico meu cartão. Esse é meu salve no rap dias melhores virão. Interlúdio. Involuntariamente eu não consigo parar. A mão escreve a alma dita pra boca cantar

Vertaling

Het houdt niet op, het houdt niet op, het houdt niet op met zingen. Pra stopt niet, stopt niet, stopt niet met dromen. Niet stoppen, niet stoppen, niet stoppen met vechten. En niet ophouden, niet ophouden, kan niet opgeven. Ja, ik heb er aan gedacht om te stoppen met zingen. Maar hoe vertel je een hart om te stoppen met zichzelf te inspireren? Als het alleen voor de lust was, zou ik niet rijmen. Ik weet niet wat ik moet zeggen, maar ik weet niet wat ik moet zeggen. Ik weet dat veel mensen het niet kan schelen en er geen waarde aan hechten. Maar ik ben van de ethiek dat muziek met liefde gemaakt wordt. Mijn rap is mijn toevluchtsoord, mijn redding van het eiland. Ik weet dat ik daarin veel meer ben dan voetstappen op dit spoor. En ik weet dat iemand het effect voelt en van de verveling afkomt. Lege mannen verkopen ziekte, ik verkoop medicijnen. De arme van geest is veel succesvoller. Hij heeft een kasteel, ondervoed interieur. Een beter leven wil ik, maar om te delen. Geld zonder vrijheid loont niet eens om te verdienen. Als ik niet met mijn gitaar op de stoep kan zitten Faze barbecue met familie die moppen vertelt. Of gewoon te voet rondrollen in de sloppenwijken. Geen beveiliging zodat mijn leven niet wordt afgenomen. Een beter leven voor mij voor degene die ik liefheb om me aan te binden. Niet om het ego te strelen dat ik heb. De hand zal schrijven, de mond zal zingen. Maar de woorden van mijn geluid zal de ziel dicteren. Intermezzo. Onwillekeurig kan ik niet stoppen. De hand schrijft de ziel dicteert voor de mond om te zingen. [refrein]. Die met ziel het kwaad bezingt en het verdriet afschrikt. Het infecteert de ziel en verhoogt de achting. Mijn geluid is mijn vent mijn duw mijn schade kracht. Como trabalho firmão, mas a visão não distorça. Omdat de mundão ta macabro, en alles is zeer vergankelijk. Als ik niet eens met mijn ogen knipper, komt 40 en bleekt mijn haar. De nacht is een ondeugend kind zonder verstand. Velen weten niet hoe ze het moeten maken, komen niet terug en nemen de lach. Monstro pago de railander e nesse ai nem me iludo. Open de Japanse zoi, of die van jou is in rouw. Voor die betaling van marrudo, het forceren van de picadinha. Jij bent de slechterik, maar de ster schijnt niet. Richt meer op familie, het kostbaarste bezit. Het plant geen unie, meer koppige cole eenzaamheid. Dwazengoud is vergankelijk en gaat van hand tot hand. Het is erg om te zien dat moeder de kistriem vasthoudt. Het is de natuurlijke wet en voor zaad wie gaat. Maar het is bonitine draad in een poging om gedae te zijn. Misdaad is vals, het sleept, wie zich overgeeft. Je kunt zelfs de lijn volgen, maar de trein haalt je in. Van maandag tot maandag pons ik mijn kaart. Dit is mijn zalfje in de hoop dat er betere dagen komen. Intermezzo. Onwillekeurig kan ik niet stoppen. De hand schrijft de ziel dicteert voor de mond om te zingen