Origineel
You’re gonna get it straight from the shoulder
Can’t you see the party’s over
Let me go
Can’t you get it through your thick head
This affair is finished – dead
Hey, let me go
I tried giving you the velvet gloves
I tried giving you the knockout punch
Hey, let me go
Let me go
Let me go
Let me go
Let me go
I find it hard to be cruel
I find it hard to be cruel
With a smile, don’t you?
You’ll never find that perfect love
That you read about
That you dream about
Maybe I’ll become a playboy
Hang around in gay bars
And move to the west side of town
You’re gonna get it straight from the shoulder
Can’t you see the party’s over
Hey, let me go
Let me go
So you think I’m giving you the brush off
Well I’m just telling you to shove off
Hey, let me go
This ain’t no time to waste my breath
We’re going into sudden death
Hey, let me go
Can’t you get it through your thick head
This affair is dead as a doornail
Hey, baby won’t you let me go
The bell has rung, and I’ve called time
The chair is on the table, out the door baby
Baby won’t you let me go
Let me go…
Vertaling
Je gaat het recht uit de schouder krijgen
Zie je niet dat het feest voorbij is?
Laat me gaan.
Kan je het niet door je dikke kop krijgen
Deze affaire is afgelopen – dood
Hé, laat me gaan.
Ik heb geprobeerd je de fluwelen handschoenen te geven
Ik heb geprobeerd je de knock-out stoot te geven
Hé, laat me gaan
Laat me gaan.
Laat me gaan.
Laat me gaan.
Laat me gaan.
Ik vind het moeilijk om wreed te zijn
Ik vind het moeilijk om wreed te zijn
Met een glimlach, of niet?
Je zult nooit de perfecte liefde vinden
Waar je over leest
Waar je van droomt
Misschien word ik wel een playboy
Rondhangen in homobars
En verhuizen naar de westkant van de stad
Je gaat het recht van de schouder krijgen
Kan je niet zien dat het feest voorbij is
Hé, laat me gaan
Laat me gaan.
Dus je denkt dat ik je de bons geef
Nou ik zeg je gewoon op te donderen
Hé, laat me gaan
Dit is geen tijd om mijn adem te verspillen
We gaan naar de sudden death
Hé, laat me gaan.
Kan je het niet door je dikke kop krijgen
Deze affaire is zo dood als een pier
Hé, schatje, laat me niet gaan
De bel is gegaan, en ik heb de tijd geroepen
De stoel staat op de tafel, de deur uit, schat
Schatje laat me niet gaan
Laat me gaan…