Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

joan jett the blackhearts

Songtekst:

play that song again

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: joan jett the blackhearts – play that song again ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van play that song again? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van joan jett the blackhearts!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van joan jett the blackhearts te vinden zijn!

Origineel

(J. Jett/R. Byrd/F. Carillo). Twenty one and lost out on the street. You won’t take nobody’s sympathy. Back at home you reached for love. But you was turned away. Black and blue you cry most every night. You tell your friends that everything’s all right. Hoping when you closed your eyes. It all will go away. (But with the music loud). (Your life gets better somehow). All right play that song again. All night and never let it end. You’ll find something there for you. All right it can get you through. It’s though there’s someone trying to break you down. There’s a million takers in this town. It’s too hard when no one even wants to understand. Guitar coming from a radio. Always takes you where you wanna go. Somehow all your troubles always seem to fade away. (But with the music loud). (Your life gets better somehow). All right play that song again. All night and never let it end. You’ll find something there for you. All right it can get you through. Guitar coming from a radio. Always takes you where you wanna go. (But with the music loud). (Your life gets better somehow). All right play that song again. All night and never let it end. You’ll find something there for you. All right it can get you through. All right all night. All right all night.

Vertaling

(J. Jett/R. Byrd/F. Carillo). Eenentwintig en verloren op de straat. Je neemt niemands sympathie aan. Thuis reikte je naar de liefde. Maar je werd afgewezen. Zwart en blauw huil je bijna elke nacht. Je vertelt je vrienden dat alles in orde is. Hopend dat als je je ogen sluit. Het allemaal weg zal gaan. (Maar met de muziek hard). (Je leven wordt beter op een of andere manier). Goed, speel dat liedje nog eens. De hele nacht en laat het nooit eindigen. Je zal er iets vinden voor jou. Goed, het kan je er doorheen helpen. Het is alsof er iemand is die je probeert af te breken. Er zijn een miljoen liefhebbers in deze stad. Het is te moeilijk als niemand het zelfs maar wil begrijpen. Gitaar uit een radio. Brengt je altijd waar je heen wilt. Op een of andere manier lijken al je problemen altijd te vervagen. (Maar met de muziek luid). Wordt je leven op een of andere manier beter. Oké, speel dat liedje nog eens. De hele nacht en laat het nooit eindigen. Je zult er iets vinden voor jou. Goed, het kan je er doorheen helpen. Gitaar die uit een radio komt. Brengt je altijd waar je heen wilt. (Maar met de muziek hard). (Je leven wordt beter op een of andere manier). Oké, speel dat liedje nog eens. De hele nacht en laat het nooit eindigen. Je zal er iets vinden voor jou. Goed, het kan je er doorheen helpen. Oké, de hele nacht. Oké, de hele nacht.