Origineel
Senti uma dor no peito. Suspirei pra não chorar. Mas uma lágrima veio e molhou o meu olhar. Passei a mão na viola e cantei pra solidão. Fiz um verso pra saudade num dueto de paixão. Ai ai, ponteei mágoa e dor. Chorei chorou, viola e cantador [x2]. Olhos negros meu encanto, não me maltrates assim. Razão de todo o meu pranto por que judias de mim?. Vou te mandar um bilhete nas asas de um beija-flor. Os meus lábios morrem de sede pra beber o teu amor. Contribuição: leandrostz
Vertaling
Ik voelde een pijn in mijn borst. Ik zuchtte om niet te huilen. Maar een traan kwam en maakte mijn ogen nat. Ik legde mijn hand op de gitaar en zong voor eenzaamheid. Ik maakte een couplet voor verlangen in een passie duet. Ai ai ai, ik stippelde verdriet en pijn uit. Ik huilde, gitaar en zanger [x2]. Zwarte ogen mijn betovering, mishandel me niet zo. Reden voor al mijn wenen waarom oordeelt u over mij? Ik stuur je een briefje op de vleugels van een kolibrie. Mijn lippen sterven van dorst om uw liefde te drinken. Bijdrage: leandrostz