Origineel
Intro: F6
Bb7/9 F6
Maurino, Dadá e Zeca, ô
E7 F6
Embarcaram de manhã
D7/9- Gm7/9
Era quarta-feira santa
C6/7 F6
Dia de pescar e de pescador
F#º Gm7/9 C7/9- G6
Quarta-feira santa, dia de pescador
E7 F7
Maurino, Dadá e Zeca, ô
E6/7 A6/7 A5+/7
Embarcaram de manhã
D7 Gm7/9
Era quarta-feira santa
C6/7 F6
Dia de pesca e de pescador
F#º Gm7/9 C6/7 F6
Quarta-feira santa, dia de pescador
Ab7 Db7+
Se sabem que muda o tempo
Ab7/9- Db7+
Sabe que o tempo vira
Ebm7
Ah, o tempo virou
Gb/Ab
Maurino que é de guentar, guentou
Ab7 Ebm7 Ab7
Dadá que é de labutar, labutou
Ebm7 Ab7 Db7+ C7/9 F6
Zeca, este nem falou
F#º Gm7/9 C7/9 F6
Vertaling
Intro: F6
Bb7/9 F6
Maurino, Dadá en Zeca, oh
E7 F6
Ze vertrokken in de ochtend
D7/9- Gm7/9
Het was heilige woensdag
C6/7 F6
Fisherman’s day en fisherman’s day
F#º Gm7/9 C7/9- G6
Heilige woensdag, dag van de visser
E7 F7
Maurino, Dadá en Zeca, ô
E6/7 A6/7 A5+/7
Ze vertrokken in de ochtend
D7 Gm7/9
Het was heilige woensdag
C6/7 F6
Dag van de vis en de visser
F#º Gm7/9 C6/7 F6
Heilige woensdag, dag van de visser
Ab7 Db7+
Als je weet dat het weer verandert
Ab7/9- Db7+
Je weet dat het weer omslaat
Ebm7
Ah, de tijd draait
Gb/Ab
Maurino, die degene is die vast moet houden, hield vast
Ab7 Ebm7 Ab7
Papa, die een harde werker is, heeft zich uit de naad gewerkt
Ebm7 Ab7 Db7+ C7/9 F6
Zeca, deze sprak niet eens
F#º Gm7/9 C7/9 F6