Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

joao mineiro e marciano

Songtekst:

valeu a pena

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: joao mineiro e marciano – valeu a pena ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van valeu a pena? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van joao mineiro e marciano!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van joao mineiro e marciano te vinden zijn!

Origineel

Já perdemos a cabeça. Já tivemos um começo. Já passou aquela fase. De olhar sem conhecer. Já falamos tantas coisas. Confessamos sentimentos. Já unimos nossas bocas. Não dá mais pra esquecer. Agora entramos numa fase emocionante. De descobrirmos um ao outro devagar. Porém as bocas se entenderam num instante. E já por isso passo a noite a te lembrar. Primeiro encontro e nós agimos calmamente. Sem avançarmos os limites e os sinais. Mas foi sublime o pouquinho que tivemos. Valeu a pena e desejamos muito mais. Já perdemos o receio. De um dos dois dizer que não. Os desejos são iguais. Você por mim, eu por você. Já ficamos tão sozinhos. Já provamos um ao outro. O sabor daquele encontro. Não dá mais pra esquecer. Agora entramos numa fase emocionante. De descobrirmos um ao outro devagar. Porém as bocas se entenderam num instante. E já por isso passo a noite a te lembrar. Primeiro encontro e nós agimos calmamente. Sem avançarmos os limites e os sinais. Mas foi sublime o pouquinho que tivemos. Valeu a pena e desejamos muito mais. (Pedro Paulo Mariano – Santa Maria da Serra-SP)

Vertaling

We zijn ons verstand al verloren. We hebben een begin gehad. Die fase zijn we voorbij. Van kijken zonder te weten. We hebben zoveel dingen gezegd. We hebben gevoelens opgebiecht. We doen onze monden op elkaar. We kunnen het niet meer vergeten. Nu gaan we een spannende fase in. van elkaar langzaam te ontdekken. Maar onze monden begrepen elkaar in een oogwenk. En dat is waarom ik de nacht doorbreng met jou te gedenken. Eerste afspraakje en we doen rustig aan. Zonder de grenzen op te zoeken en tekenen. Maar het kleine beetje dat we hadden was subliem. Het was de moeite waard en we wensen nog veel meer. We zijn onze angst kwijt. Of een van de twee die nee zegt. De verlangens zijn gelijk. Jij voor mij, ik voor jou. We zijn zo eenzaam geweest. We hebben elkaar al geproefd. De smaak van die vergadering. Het is onmogelijk te vergeten. Nu gaan we een spannende fase in. van elkaar langzaam te ontdekken. Maar onze monden begrepen elkaar in een oogwenk. En dat is waarom ik de nacht doorbreng met jou te gedenken. Eerste afspraakje en we doen rustig aan. Zonder de grenzen op te zoeken en tekenen. Maar het kleine beetje dat we hadden was subliem. Het was de moeite waard en we wensen nog veel meer. (Pedro Paulo Mariano – Santa Maria da Serra-SP)