Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: joao paulo e daniel Songtekst: a volta do boiadeiro

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: joao paulo e daniel - a volta do boiadeiro ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van a volta do boiadeiro? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van joao paulo e daniel! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter j van joao paulo e daniel en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals a volta do boiadeiro .

Origineel

Por que voltei , vocês vão saber agora. Porque voltei, se sorrindo eu fui embora. Porque voltei se deixei meu par de esporas. E o meu cavalo, esquecido campo a fora. Voltei trazendo no peitoa dor da saudade. Do velho Pingo, meu amigo de verdade. Voltei de novo, pra cantar lá nas pousadas. As velhas modas, com vocês companheirada. Há muito tempo vocês devem estar lembrados. Por um alguém, eu parti enfeitiçado. Um boiadeiro que jamais foi dominado. Por essa ingrata, acabou sendo enganado. Voltei pra por, minha bota empoeirada. Ouvir um galo anunciando a madrugada. Quero abraçar o meu cachorro campeiro. Ouvir ao longe o berro do pantaneiro. Se estou chorando, com franqueza é que eu digo. Não é por ela, ao passado já não ligo. Igual a ave, que retorna ao ninho antigo. Choro de alegre, por rever velhos amigos. Quem não sentiu o ar puro das campinas. E nunca ouviu , um berrante em surdina. Não viu a lua , deitado sobre um baixeiro. Não sabe amigo, como é bom ser boiadeiro

 

Vertaling

Waarom ik terugkwam, zul je nu weten. Waarom ben ik teruggekomen, als ik lachend ben weggegaan. Waarom ben ik teruggekomen als ik mijn sporen heb laten liggen En mijn paard, vergeten in het veld. Ik kwam terug met de pijn van verlangen in mijn borst. Voor oude Pingo, mijn echte vriend. Ik kwam terug, om in de herbergen te zingen. De oude mode, met jullie kerels. Een lange tijd geleden moet je je herinneren. Voor iemand, ik ging weg in een betovering. Een boiadeiro die nooit gedomineerd werd. Door deze ondankbare, werd hij bedrogen. Ik kwam terug om mijn stoffige laars aan te trekken Om een haan de dageraad te horen aankondigen. Ik wil mijn plattelandshond knuffelen. Om de schreeuw van de pantaneiro in de verte te horen. Als ik huil, zeg ik het eerlijk. Het is niet voor haar, ik geef niet om het verleden Zoals een vogel die terugkeert naar zijn oude nest Ik huil van vreugde, omdat ik oude vrienden weer zie. Wie heeft niet de zuivere lucht van de weiden gevoeld En nooit gehoord, een oorverdovende kreet. Heeft de maan niet gezien, liggend op een basdrum. Weet je niet, vriend, hoe goed het is om een boiadeiro te zijn