Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

john fogerty

Songtekst:

garden party

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: john fogerty – garden party ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van garden party? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van john fogerty!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van john fogerty te vinden zijn!

Origineel

I went to a garden party to reminisce with my old friends A chance to share old memories and play our songs again When I got to the garden party, they all knew my name No one recognized me, I didn’t look the same But it’s all right now, I learned my lesson well You see, you can’t please everyone, so you got to please yourself People came from miles around, everyone was there Yoko brought her Walrus, there was magic in the air And over in the corner, much to my surprise Mr. Hughes hid in Dylan’s shoes wearing his disguise But it’s all right now, I learned my lesson well You see, you can’t please everyone, so you got to please yourself Lott-in-dah-dah-dah, lot-in-dah-dah-dah Played them all the old songs, thought that’s why they came No one heard the music, we didn’t look the same I said hello to Mary Lou, she belongs to me When I sang a song about a honky-tonk, it was time to leave But it’s all right now, I learned my lesson well You see, you can’t please everyone, so you got to please yourself Lot-dah-dah-dah (lot-dah-dah-dah) lot-in-dah-dah-dah Someone opened up a closet door and out stepped Johnny B. Goode Playing guitar like a-ringin’ a bell and lookin’ like he should If you gotta play at garden parties, I wish you a lotta luck But if memories were all I sang, I rather drive a truck But it’s all right now, I learned my lesson well You see, you can’t please everyone, so you got to please yourself Lot-dah-dah-dah (lot-dah-dah-dah) lot-in-dah-dah-dah But it’s all right now, I learned my lesson well You see, you can’t please everyone, so you got to please yourself

Vertaling

Ik ging naar een tuinfeest om herinneringen op te halen met mijn oude vrienden Een kans om oude herinneringen te delen en onze liedjes opnieuw te spelen Toen ik op het tuinfeest kwam, wisten ze allemaal mijn naam Niemand herkende me, ik zag er niet hetzelfde uit Maar het is goed nu, ik heb mijn les goed geleerd Je kunt niet iedereen tevreden stellen, dus moet je jezelf tevreden stellen. Mensen kwamen van mijlenver, iedereen was er Yoko bracht haar Walrus mee, er hing magie in de lucht En in de hoek, tot mijn grote verrassing verstopte Mr. Hughes zich in Dylan’s schoenen met zijn vermomming aan Maar het is allemaal goed nu, ik heb mijn les goed geleerd Je kunt het niet iedereen naar de zin maken, dus moet je het jezelf naar de zin maken Lott-in-dah-dah-dah, lot-in-dah-dah-dah Ik speelde al de oude liedjes, dacht dat ze daarom kwamen Niemand hoorde de muziek, we zagen er niet hetzelfde uit Ik zei hallo tegen Mary Lou, ze hoort bij mij Toen ik een liedje zong over een honky-tonk, was het tijd om te vertrekken Maar het is in orde nu, ik heb mijn lesje goed geleerd Zie je, je kan niet iedereen plezieren, dus moet je jezelf plezieren Lot-dah-dah-dah (lot-dah-dah-dah) lot-in-dah-dah-dah Iemand opende een kastdeur en daar stapte Johnny B. Goode uit Hij speelde gitaar als een klok en zag eruit zoals het hoort If you gotta play at garden parties, I wish you a lotta luck Maar als herinneringen alles waren wat ik zong, reed ik nog liever in een vrachtwagen Maar het is goed nu, ik heb mijn les goed geleerd Zie je, je kunt niet iedereen tevreden stellen, dus moet je jezelf tevreden stellen Lot-dah-dah-dah (lot-dah-dah-dah) lot-in-dah-dah-dah Maar het is goed nu, ik heb mijn lesje goed geleerd Zie je, je kunt niet iedereen tevreden stellen, dus moet je jezelf tevreden stellen