Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: john mellencamp Songtekst: wreck of the old 97

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: john mellencamp - wreck of the old 97 ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van wreck of the old 97? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van john mellencamp! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter j van john mellencamp en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals wreck of the old 97 .

Origineel

[Verse 1] Well, they gave him his orders at Monroe Virginia Saying, "Steve, you're way behind the times" This is not 38, this is old 97 So get her into Spencer on time Well, he turned around and said to his old greasy fireman "Shovel on a little more coal When we cross that big, white mountain You'll be watchin' old 97 start to roll" [Verse 2] Well, it's a mighty long road from Lynchburg down to Danville On a line of three-mile grade It was on that grade that he lost his airbrakes Shoulda seen the jump he had to make They were going down the grade at 90 miles an hour When the whistle broke into a scream He was found in the wreck with his hand on the throttle Scalded to death by the steam [Verse 3] Well, a telegram came from Washington city And this is how the telegram read That the brave engineer in the old 97 Is layin' out in Danville, and he's dead [Verse 4] Now all of you ladies, take heed, and take warning And try to learn Never speak harsh words against your lovin' husband 'Cause he may never return No, he may never return

 

Vertaling

[Verse 1] Nou, ze gaven hem zijn orders in Monroe Virginia Zeggend, "Steve, je loopt ver achter op de tijd" Dit is geen 38, dit is oud 97 Dus breng haar op tijd naar Spencer Nou, hij draaide zich om en zei tegen zijn oude vettige brandweerman "Schep een beetje meer kolen Als we over die grote, witte berg zijn You'll be watchin' old 97 start to roll" [Vers 2] Nou, het is een machtig lange weg van Lynchburg naar Danville Op een lijn van drie mijl helling Het was op die helling dat hij zijn remmen verloor Je had de sprong moeten zien die hij moest maken. Ze reden de helling af met 90 mijl per uur Toen de fluit in een gil brak Hij werd gevonden in het wrak met zijn hand op de gashendel Doodgebroeid door de stoom. [Vers 3] Wel, er kwam een telegram uit de stad Washington En dit is hoe het telegram luidde Dat de dappere ingenieur in de oude 97 in Danville ligt, en dat hij dood is [Verse 4] Dames, luister goed, en waarschuw jullie En probeer te leren Spreek nooit harde woorden tegen je liefhebbende echtgenoot Want hij komt misschien nooit meer terug Nee, hij komt misschien nooit meer terug