Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: johnny cash Songtekst: face of despair

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: johnny cash - face of despair ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van face of despair? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van johnny cash! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter j van johnny cash en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals face of despair .

Origineel

[Verse] Fingers callus from the plough wrinkled weather beating brow Streak of silver in the hair mhm face of despair A back that's bent from years of toil thorns grow in the worn out soil No one left to really care nhm face of despair If you should plough old fields like these you'd plough up memories Don't tell the young to mend their ways you can't show them better days Their better days are yet ahead your better days have long been dead Rest easy in your rocking chair mhm and look at your September country Face of despair Shoulders weary from the load life is rough as a gravel road How much of it can you bear mhm look at your September country face of despair In the September of your years eyes that hide a veil of tears A look of longing always there mhm face of despair [Outro] If you should plough Mhm if you should plough

 

Vertaling

[Verse] Vingers eelt van de ploeg gerimpeld weer kloppende voorhoofd Strepen zilver in het haar mhm gezicht van wanhoop Een rug die gebogen is van jaren zwoegen Doornen groeien in de uitgesleten grond Niemand meer die er echt om geeft nhm gezicht van wanhoop Als je oude velden als deze zou omploegen, zou je herinneringen opgraven Zeg niet tegen de jongeren dat ze hun leven moeten beteren, je kunt ze geen betere dagen laten zien Hun betere dagen liggen nog voor jullie betere dagen zijn al lang dood Rust zacht in je schommelstoel mhm en kijk naar je september land Gezicht van wanhoop Schouders vermoeid van de last het leven is ruw als een grindweg Hoeveel kun je er nog van verdragen mhm kijk naar je September land gezicht van wanhoop In de september van je jaren ogen die een sluier van tranen verbergen Een blik van verlangen altijd daar mhm gezicht van wanhoop [Outro] Als je zou moeten ploegen Mhm als je zou moeten ploegen