Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: jorge aragao Songtekst: encontro das águas

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: jorge aragao - encontro das águas ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van encontro das águas? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van jorge aragao! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter j van jorge aragao en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals encontro das águas .

Origineel

Sem querer te perdi tentando te encontrar. Por te amar demais sofri, amor. Me senti traído e traidor. Fui cruel sem saber que entre o bem e o mal. Deus criou um laço forte, um nó. E quem viverá um lado só?. A paixão veio assim afluente sem fim. Rio que não deságua. Aprendi com a dor nada mais é o amor. Que o encontro das águas. Esse amor hoje vai pra nunca mais voltar. Como faz o velho pescador. Quando sabe que é a vez do mar. Qual de nós já foi buscar o que já viu partir. Quis gritar, mas segurou a voz. Quis chorar, mas conseguiu sorrir?. A paixão veio assim afluente sem fim. Rio que não deságua. Aprendi com a dor nada mais é o amor. Que o encontro das águas. Quem eu sou pra querer. Entender o amor?. Quem eu sou pra querer. Entender o amor?

 

Vertaling

Ik ben je per ongeluk kwijtgeraakt toen ik je probeerde te vinden. Omdat ik te veel van je hield heb ik geleden, liefste. Ik voelde me verraden en verraadster. Ik was wreed zonder te weten dat tussen goed en kwaad. God schiep een sterke band, een knoop. En wie woont er maar aan één kant? Passie kwam als een nooit eindigende overvloed. Een rivier die niet stroomt. Ik leerde van pijn dat liefde niets meer is dan de ontmoeting van de wateren. Deze liefde van vandaag komt nooit meer terug. Zoals de oude visser doet Als hij weet dat de zee aan de beurt is. Wie van ons is al weggegaan om te halen wat hij al heeft zien vertrekken. Hij wilde schreeuwen, maar hij hield zijn stem in. Ik wilde huilen, maar kon toch glimlachen? Passie kwam als een nooit eindigende overvloed. Een rivier die niet stroomt. Ik leerde van de pijn dat liefde niets meer is dan de ontmoeting van de wateren. Wie ben ik om te willen Om liefde te begrijpen. Wie ben ik om te willen Om liefde te begrijpen?