Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: journey Songtekst: people and places

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: journey - people and places ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van people and places? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van journey! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter j van journey en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals people and places .

Origineel

Do (do) you (you) feel (feel) me?. Do (do) you (you) feel (feel) me?. Do (do) you (you) feel (feel) me?. Do you see the faces. 'Round and 'round the places?. Are they people that you want to know?. Do you see the faces runnin' 'round to different places?. Are they people that you what to know?. Yes, I see their faces one by one.. Yes, I see their joy and sadness.. Every single face there lies a trace of sadness felt before.. . Do (do) you (you) feel (feel) me?. Do (do) you (you) feel (feel) me?. . Do you see the faces runnin' 'round to different places?. Are you people that we want to know?. We're the people goin' 'round and 'round to difference places.. You're the people that we want to know.. Yes, you are the ones.. You are the ones.. Every word I say. I say true, yeah, true.. Every single face there lies a trace of sadness felt before.. . Take a ride on a rocket, take your mind, unlock it.. You all know we can do it, if you put your mind to it.. Take your life as you feel it, let no one deceive it.. You all know we can do it, if you put you mind to it.. Yes, I've seen. Yes, I've seen these lovely, lovely places.. Are we people that you want to know?. Smilin' faces with long lasting traces,. You're the people that we want to know.. You're the people that we want to know.. You're the people that we want to know.. . So, take a ride on a rocket, take your mind, unlock it.. You all know we can do it, if you put your mind to it.. Take your life as you feel it, let no one deceive it.. You all know we can do it, if we put our minds to it..

 

Vertaling

Voel (voel) je (je) mij?. Voel (voel) je (je) mij?. Voel (voel) jij (voel) jij (voel) mij? Zie je de gezichten. Rond en rond de plaatsen? Zijn het mensen die je wilt kennen? Zie je de gezichten rondrennen naar verschillende plaatsen? Zijn het mensen die je wilt kennen? Ja, ik zie hun gezichten een voor een... Ja, ik zie hun vreugde en verdriet... In elk gezicht zit een spoor van droefheid van vroeger... Voel (voel) jij (jij) mij? Voel je me? Zie je de gezichten rondrennen naar verschillende plaatsen? Zijn jullie mensen die we willen kennen? Wij zijn de mensen die rond en rond gaan naar verschillende plaatsen... Jullie zijn de mensen die we willen kennen... Ja, jullie zijn degenen... Jullie zijn degenen... Elk woord dat ik zeg. Ik zeg waar, ja, waar... In elk gezicht zit een spoor van verdriet... Maak een ritje op een raket, neem je geest mee, ontgrendel het... Jullie weten allemaal dat we het kunnen, als je je er maar op toelegt... Neem je leven zoals je het voelt, laat niemand je bedriegen... Jullie weten allemaal dat we het kunnen, als je je er maar op toelegt... Ja, ik heb het gezien. Ja, ik heb deze mooie, mooie plaatsen gezien... Zijn wij mensen die je wilt leren kennen? Lachende gezichten met blijvende sporen. Jullie zijn de mensen die we willen kennen... Jullie zijn de mensen die we willen kennen... Jullie zijn de mensen die we willen kennen... Dus, neem een ritje op een raket, neem je geest mee, ontgrendel het... Jullie weten allemaal dat we het kunnen, als je je er maar op toelegt... Neem je leven zoals je het voelt, laat niemand je misleiden... Jullie weten allemaal dat we het kunnen, als we ons er maar op toeleggen...