Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: ju dorotea Songtekst: éden (part. camila carvalho)

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: ju dorotea - éden (part. camila carvalho) ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van éden (part. camila carvalho)? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van ju dorotea! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter j van ju dorotea en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals éden (part. camila carvalho) .

Origineel

Queria voltar praquele lugar. E viver a paz que eu tinha lá. Queria voltar praquele lugar. Onde eu podia andar na companhia de Jah. Homem cheio de capricho, luxo, casaco de pele de bicho. Espalhou o lixo, e o verde sumiu entre os edifícios. E tem sido assim: inventou demais. E nada satisfaz fora do jardim. Não se entendem, tudo se compra. Muitos se vendem, sem confiança olham nos olhos. Não se enxergam nem compreendem. E já não há mais, não há paz no coração. Pois o homem foi capaz de matar o seu próprio irmão. Sem um contrato sua palavra não tem valor e nem sustento. Sua receita industrial, sem a pureza no alimento. É que foi seduzido pelo fruto do Bem e do Mal. É cidadão de Bem com Maldade em potencial. Homem se arrepende, faz tudo igual. E já não se rende ao que é natural. Eu sei que não, ele não se sente a vontade. Não sei bem de onde mas sente saudade. Pra voltar naquele lugar. E viver a paz que eu tinha lá. Queria voltar praquele lugar. Onde podia andar na companhia de Jah. Só queria voltar praquele lugar. E viver a paz que eu tinha lá. Queria voltar praquele lugar. Onde podia andar na companhia de Jah. Onde eu ouvia as aves em uma sinfonia. E os pés tocavam a terra enquanto eu corria. Onde somente uma voz se ouvia. A voz de meu Criador todos os dias. Queria voltar praquele lugar. E viver a paz que eu tinha lá. Queria voltar praquele lugar. Onde eu podia andar na companhia de Jah

 

Vertaling

Ik wilde terug naar die plek. En leef de vrede die ik daar had. Ik wilde terug naar die plek. waar ik kon wandelen in het gezelschap van Jah. Een man vol eigenaardigheid, luxe, bontjas. Hij strooide het vuilnis, en het groen verdween tussen de gebouwen. En zo is het gegaan: hij heeft te veel uitgevonden. En niets bevredigt buiten de tuin. Ze begrijpen elkaar niet, alles is gekocht. Velen verkopen zichzelf, zonder erop te vertrouwen hen in de ogen te kijken. Zij zien noch begrijpen. En er is niet meer, er is geen vrede in het hart. Want de mens was in staat zijn eigen broer te doden. Zonder een contract heeft zijn woord geen waarde en geen bestaansrecht. Zijn industrieel recept, zonder de zuiverheid in het voedsel. is dat hij verleid werd door de vrucht van goed en kwaad. Hij is een burger van het Goede met potentieel het Kwade. De mens bekeert zich, doet alles hetzelfde. En zich niet langer overgeeft aan wat natuurlijk is. Ik weet dat hij dat niet doet, hij voelt zich niet op zijn gemak. Ik weet niet waar, maar hij mist. Om terug te gaan naar die plek. En leef de vrede die ik daar had. Ik wilde terug naar die plek. waar ik kon wandelen in het gezelschap van Jah. Ik wilde alleen maar terug naar die plek. En leef de vrede die ik daar had. Ik wilde terug naar die plek. waar ik kon wandelen in het gezelschap van Jah. Waar ik de vogels in symfonie kon horen. en mijn voeten raakten de aarde terwijl ik rende. Waar slechts één stem kon worden gehoord. De stem van mijn maker elke dag Ik wilde terug naar die plek En leef de vrede die ik daar had Ik wilde terug naar die plek Waar ik kon wandelen in het gezelschap van Jah