Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: Juli Songtekst: Zerrissen

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Juli - Zerrissen ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Zerrissen? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Juli! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter J van Juli en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals Zerrissen .

Origineel

Warum fühlt es sich so leer an, wenn du mit mir sprichst
Warum fühlt es sich so leer an, wenn du bei mir bist
Warum fühlt es sich so schwer an, wenn wir nichts mehr sagen
Warum können wir nicht reden, nach so vielen Jahren
Warum fühlt es sich so leer an, wenn du mit mir sprichst
Warum fühlt es sich so leer an, wenn du bei mir bist
Warum fühlt es sich so fern an, wenn wir uns noch nah sind
Was bringt mir dieses Leben, wenn du einfach nicht da bist

Deine Haut wird ganz kalt
Dein Blick wird ganz leer
Alle Dein Atem wird leise
Dein Kopf wird ganz schwer

Was hat dich so zerrissen?
Was hat dich so verletzt?
Was hat dich und dein Leben und dein Herz so zerfetzt?
Was hat dich so zerrissen?
Was hat dich so verletzt?
Was hat dich und dein Leben und dein Herz so zerfetzt?

Was bringen meine Worte, wenn du sie nicht hörst?
Was bringt meine Liebe, wenn du sie nicht spürst?
Warum können wir beide der Wahrheit nicht stellen?
Warum kann ich dieses Loch in deinem Herzen nicht füllen?

Deine Haut wird ganz kalt
Dein Blick wird ganz leer
Liedertexte Dein Atem wird leise
Dein Kopf wird ganz schwer

Was hat dich so zerrissen?
Liedertext Was hat dich so verletzt?
Was hat dich und dein Leben und dein Herz so zerfetzt?
Alle Was hat dich so zerrissen?
Was hat dich so verletzt?
Was hat dich und dein Leben und dein Herz so zerfetzt?

Was hat dich so zerrissen
Dass du nicht mal mehr weinst
Dass du nicht mal mehr schreist
Dass du nicht mal mehr merkst, dass dein Leben zerreist?
Was hat dich so zerrissen?
Was hat dich so verletzt?
Was hat dich und dein Leben und dein Herz so zerfetzt?

Was auch immer du tust
Was auch immer du sagst
Ich pass auf dich auf
Ich bleib für dich wach
Ich bleib für dich wach
Was auch immer du tust
Was auch immer du sagst
Ich pass auf dich auf
Ich bleib für dich wach
Ich bleib für dich wach

 

Vertaling

Waarom voelt het zo leeg aan, wanneer jij met me spreekt.
Waarom voelt het zo leeg aan, wanneer jij bij me bent.
Waarom voelt het zo zwaar aan, wanneer wij niets meer zeggen.
Waarom kunnen we niet praten, na zo veel jaar.
Waarom voelt het zo leeg aan, wanneer jij met me spreekt.
Waarom voelt het zo leeg aan, wanneer jij bij me bent.
Waarom voelt het zo verkeerd aan, wanneer wij dicht bij mekaar zijn.
Wat brengt dit leven me, wanneer jij er niet bent.

Je huid wordt helemaal koud.
Je blik wordt helemaal leeg.
Je adem wordt zachter.
Je hoofd wordt helemaal zwaar.

Wat heeft jou zo gebroken?
Wat heeft jou zo pijn gedaan?
Wat heeft jou en je leven en je hart zo verscheurd?
Wat heeft jou zo gebroken?
Wat heeft jou zo pijn gedaan?
Wat heeft jou en je leven en je hart zo verscheurd?

Wat brengen mijn woorden, wanneer jij ze niet hoort.
Wat brengt mijn liefde, wanneer jij het niet voelt.
Waarom kunnen wij beide niet de waarheid vertellen.
Waarom kan ik dit gat in je hart niet vullen?

Je huid wordt helemaal koud.
Je blik wordt helemaal leeg.
Je adem wordt zachter.
Je hoofd wordt helemaal zwaar.

Wat heeft jou zo gebroken?
Wat heeft jou zo pijn gedaan?
Wat heeft jou en je leven en je hart zo verscheurd?
Wat heeft jou zo gebroken?
Wat heeft jou zo pijn gedaan?
Wat heeft jou en je leven en je hart zo verscheurd?

Wat heeft jou zo gebroken
Dat je niet meer weent,
Dat je niet meer schreeuwt,
Dat je niet meer merkt dat je leven breekt.
Wat heeft jou zo gebroken.
Wat heeft jou zo pijn gedaan
Wat heeft jou en je leven en je hart zo verscheurd.

Wat je ook doet.
Wat je ook zegt.
Ik pas op je.
Ik blijf voor je wakker.
Ik blijf voor je wakker.
Wat je ook doet.
Wat je ook zegt.
Ik pas op je.
Ik blijf voor je wakker.
Ik blijf voor je wakker.