Origineel
El Guerrero. Algun tiempo atras,. en cualquier lugar,. murio una mujer. y el unico testigo fue el viento.. El mono que bajo de la luna me dijo:. “si no hay amor tendras la fortuna”.. Dos cosas distintas:. los sueños y el destino final.. Ya se marcho.. No volvera.. Un buen guerrero. no vuelve la vista atras.. Ya se marcho.. No volvera.. Bajando el rio,. soñando con cruzar el mar.. Algun tiempo atras,. sin rumbo, sin mas,. un hombre encontro. el rastro del amor en un sueño.. Las piedras del camino le dieron la clave:. la muerte no termina con todo.. Dos cosas distintas:. los sueños y el destino final.. Ya se marcho.. No volvera.. Un buen guerrero. no vuelve la vista atras.. Ya se marcho.. No volvera.. Bajando el rio,. soñando con cruzar el mar.
Vertaling
De krijger. Enige tijd geleden,… ergens,… stierf een vrouw… en de enige getuige was de wind… De aap die van de maan kwam vertelde me: “Als er geen liefde is zal je fortuin hebben”… Twee verschillende dingen: dromen en uiteindelijke bestemming… Hij is weg… Hij zal niet terugkomen. Een goede krijger kijkt niet achterom… Hij is weg… Hij zal niet terugkomen. Langs de rivier… dromend om de zee over te steken… Enige tijd geleden, zonder richting, zonder meer, vond een man het spoor van liefde in een droom… De stenen van de weg gaven hem de sleutel: de dood eindigt niet met alles… Twee verschillende dingen: dromen en uiteindelijke bestemming… Hij is al weg. Hij zal niet terugkeren… Een goede krijger kijkt niet achterom… Hij is weg… Hij zal niet terugkomen. Langs de rivier, dromend om de zee over te steken.