Origineel
A mustard seed is (has been said)
All that men will need
A filthy boy in a Bowery lane
Under the times in a drowning rain
Stealing bits of sleep again
Has heard this common creed
Grows into the tallest tree
To cool down the sinner’s heat
I know this man, he’s much like I
A doubter’s cusp, a braggart’s pyre
Sweltering in brandy-mire
And selling bitter meat
Exemplary of faith I guess
Starts with naught but soil
Upon the shoes of wayward men
Ministers will not befriend
Smite the temple yet again
Spill their precious oil
I’ve thrown my seed out the window
Down in the dirt below
I’ll water it with my distrust
My blatant well-worn rough-hewn crust
I’ll mojo it with voodoo dust
And pray that it will grow
Vertaling
Een mosterdzaadje is (is gezegd)
Alles wat mannen nodig hebben
Een smerige jongen in een Bowery lane
Onder de tijden in een verdrinkende regen
Weer stukjes slaap aan het stelen
Heeft deze gemeenschappelijke geloofsbelijdenis gehoord
Groeit uit tot de hoogste boom
Om de hitte van de zondaar af te koelen
Ik ken deze man, hij lijkt veel op mij
Een twijfelaar, een opschepper’s brandstapel
Zinderend in brandy-murrie
En verkoopt bitter vlees
Een toonbeeld van geloof, denk ik.
Begint met niets anders dan aarde
Op de schoenen van eigenzinnige mannen
Ministers zullen niet bevriend zijn.
De tempel nog eens vernietigen
Verspillen hun kostbare olie
Ik heb mijn zaad uit het raam gegooid
In de modder beneden
Ik zal het water geven met mijn wantrouwen
Mijn schaamteloze goed versleten ruw gehouwen korst
Ik zal het mojoën met voodoo stof
En bidden dat het zal groeien