Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: Kesha Songtekst: The Harold Song

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Kesha - The Harold Song ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van The Harold Song? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Kesha! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter K van Kesha en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals The Harold Song .

Origineel

I miss your soft lips, I miss your white sheets
I miss the scratch of your unshaved face on my cheek
And this is so hard, 'cause I didn’t see
That you were the love of my life and it kills me
I see your face in strangers on the street
I still say your name when I’m talking in my sleep

And in the limelight, I play it off fine
But I can’t handle it when I turn off my night light (aah, aah, aah)
But I can’t handle it when I turn off my night light (aah, aah, aah)

They say that true love hurts, well this could almost kill me
Young love murdered, that is what this must be
I would give it all to not be sleeping alone (one, one-one)

The life is fading from me while you watch my heart bleed
Young love murdered, that is what this must be
I would give it all to not be sleeping alone (one, one-one)

Remember the time we jumped the fence when
The Stones were playing and we were too broke to get in
You held my hand and then made me crawl
I swore to God it was the best night of my life
Or when you took me, across the world
We promised that this will last forever but now I see

It was my past life, a beautiful time
Drunk off of nothing but each other till the sun rised (aah, aah, aah)
Drunk off of nothing but each other till the sun rised

They say that true love hurts, well this could almost kill me
Young love murdered, that is what this must be
I would give it all to not be sleeping alone (one, one-one)

The life is fading from me while you watch my heart bleed
Young love murdered, that is what this must be
I would give it all to not be sleeping alone (one one-one)

Bridge
It was a past (he was a past life) life, a beautiful time
Drunk off of nothing but each other 'till the sun rised ('till the sun rised)

They say that true love hurts, well this could almost kill me
Young love murdered, that is what this must be
I would give it all to not be sleeping alone (one one-one)

The life is fading from me while you watch my heart bleed
Young love murdered, that is what this must be
I would give it all to not be sleeping alone (one one-one)

 

Vertaling

Ik mis je zachte lippen, ik mis je witte lakens
Ik mis het schuren van je ongeschoren gezicht over mijn wang
En dit is zo hard, want ik heb niet gezien
Dat jij de liefde van mijn leven was en het doodt me
Ik zie je gezicht in vreemden op straat
Ik zeg nog je naam wanneer ik in mijn slaap praat

En in de schijnwerpers, speel ik het allemaal prima
Maar ik kan het niet aan als ik mijn nachtlampje uitdoe (aah,aah,aah)
Maar ik kan het niet aan als ik mijn nachtlampje uitdoe (aah,aah,aah)

Ze zeggen dat ware liefde pijn doet, nou dit zou me bijna vermoorden
Jonge liefde vermoord, dat is wat dit moet zijn
Ik zou er alles voor over hebben om niet alleen te hoeven slapen

Het leven gaat aan mij voorbij, terwijl jij kijkt naar mijn bloedend hart
Jonge liefde moord, dat is wat dit moet zijn
Ik zou er alles voor over hebben om niet alleen te hoeven slapen

Weet je nog die tijd, we sprongen over een hek toen
''The Stones'' aan het spelen waren en wij waren te blut om binnen te komen
Je hield mijn hand vast en liet mij kruipen
Ik zweer bij God, dat het de beste nacht van m'n leven was
Of toen je me meenam over de hele wereld
We beloofden dat het eeuwig zou duren, maar nu zie ik

Het was mijn voorbije leven, een mooie tijd
Dronken worden van niets anders dan van elkaar tot de zon opkwam (aah,aah,aah)
Dronken worden van niets anders dan van elkaar tot de zon opkwam

Ze zeggen dat ware liefde pijn doet, nou dit zou me bijna vermoorden
Jonge liefde vermoord, dat is wat dit moet zijn
Ik zou er alles voor over hebben om niet alleen te hoeven slapen

Het leven gaat aan mij voorbij, terwijl jij kijkt naar mijn bloedend hart
Jonge liefde moord, dat is wat dit moet zijn
Ik zou er alles voor over hebben om niet alleen te hoeven slapen

Bridge:
Het is een voorbij (het was een voorbij leven) leven, het was een mooie tijd
Dronken worden van niets anders dan elkaar tot de zon opkwam (tot de zon opkwam)

Ze zeggen dat ware liefde pijn doet, nou dit zou me bijna vermoorden
Jonge liefde vermoord, dat is wat dit moet zijn
Ik zou er alles voor over hebben om niet alleen te hoeven slapen

Het leven gaat aan mij voorbij, terwijl jij kijkt naar mijn bloedend hart
Jonge liefde moord, dat is wat dit moet zijn
Ik zou er alles voor over hebben om niet alleen te hoeven slapen