Origineel
Things seem so much better when
They’re not part of your close surroundings
Like words in a letter sent
Amplified by the distance
Possibilities and sweeter dreams
Sights and sounds calling from far away
Calling from far away
I didn’t know you then, now did I girl?
I couldn’t hear you singing softly to me
I didn’t know you then, now did I girl?
I didn’t see the brave girl so near me
I didn’t know you then, now did I girl?
I couldn’t hear you sing softly to me
I wanted a mystery that couldn’t be solved
I wanted a puzzle with pieces missing
I wanted a story that couldn’t be told
Only the fishing part of fishing
I didn’t know you then, now did I girl?
I couldn’t hear you singing softly to me
I didn’t know you then, now did I girl?
I didn’t see the brave girl so near me
I didn’t know you then, now did I girl?
I couldn’t hear you sing softly to me
And now I find
It was you all the time
I’m in love again-
It’s too late now…
Vertaling
Dingen lijken zoveel beter wanneer
ze geen deel uitmaken van je directe omgeving
Als woorden in een verstuurde brief
Versterkt door de afstand
Mogelijkheden en zoetere dromen
Gezichten en geluiden roepen van ver weg
Roepend van ver weg
Ik kende je toen niet, of wel meisje?
Ik kon je niet horen zingen, zachtjes voor mij
Ik kende je toen niet, of wel meisje?
Ik zag het dappere meisje niet zo dicht bij me
Ik kende je toen niet, nu wel meisje?
Ik kon je niet zachtjes voor me horen zingen
Ik wilde een mysterie dat niet kon worden opgelost
Ik wilde een puzzel waarvan de stukjes ontbraken
Ik wilde een verhaal dat niet verteld kon worden
Alleen het visgedeelte van het vissen
Ik kende je toen niet, of wel meisje?
I couldn’t hear you singing softly to me
Ik kende je toen niet, of wel meisje?
Ik zag het dappere meisje niet zo dicht bij me
Ik kende je toen niet, nu wel meisje?
Ik hoorde je niet zachtjes voor me zingen
En nu vind ik
Het was jij de hele tijd
I’m in love again-
Het is nu te laat…