Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

klb

Songtekst:

um sonho a dois (participação especial da joanna)

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: klb – um sonho a dois (participação especial da joanna) ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van um sonho a dois (participação especial da joanna)? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van klb!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van klb te vinden zijn!

Origineel

Ele sabe,o jeito de agradar. Um sorriso brincando no olhar. Me fascina com seu jeito de ser. Ele é tudo enfim que eu preciso ter. Ela passa,e o tempo faz parar. Quando fala é música no ar. Me conquista,querendo não querer. Ela é tudo enfim que eu preciso ter. Quando bater na porta deixa entrar. Pra te ganhar de norte a sul. No mundo da lua,tudo vai ficar. Descobri que o amor é azul. Quando a gente gosta,o amor é um caso sério. E tem lá seus mistérios pra mostrar. Mas você divide,na metade,um desejo no olhar. Quando a gente gosta,vale a pena qualquer coisa. Vale tudo num cantinho pra ficar. Um sorriso pra te convencer. Na luz do olhar. Shananana…Shanananana…. Ele é tudo que faz bem ao coração. Ela sabe que brinca nos meus sonhos. Todo o tempo nos versos que componho. Ele sabe que estou em suas mãos. Ele é tudo que faz bem ao coração…

Vertaling

Hij weet, de manier om te behagen. Een glimlach speelt in zijn ogen. Fascineert me met zijn manier van zijn. “Hij is alles wat ik eindelijk moet hebben. “Ze gaat voorbij, en de tijd staat stil. Als ze praat, is het muziek in de lucht. Ze verovert me, wil niet wil niet. Ze is alles wat ik moet hebben. Als ik op de deur klop, laat haar binnen. Ik heb je een heleboel te zeggen. In de wereld van de maan, zal alles blijven. Ik ontdekte dat liefde blauw is. Als we liefhebben, is liefde een serieuze zaak. En het heeft zijn mysteries te tonen. Maar je deelt, halverwege, een verlangen in je ogen. Als we liefhebben, is alles de moeite waard. Alles is een hoekje waard om te blijven. Een glimlach om je te overtuigen. In het licht van je ogen. Shananana…Shananana…. Hij is alles wat goed is voor het hart. Ze weet dat ze in mijn dromen speelt. De hele tijd in de verzen die ik componeer. Hij weet dat ik in zijn handen ben. Hij is alles wat goed is voor het hart ….