Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

korpiklaani

Songtekst:

uniaika

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: korpiklaani – uniaika ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van uniaika? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van korpiklaani!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van korpiklaani te vinden zijn!

Origineel

Oli aika ammoinenki Uniaika unohettu Kaukoaika kammottuki Mennyt mieli menetetty Sitä tiesin sitä taisin Sitä kauvan akttelinki Sitä elin elämäni Koinpa kuolla kuolemani Mitä tiesin, mitä taisin? Jotta saatoin kerran kuolla Täyty vastaan hangotella Mitä tiesin mitä taisin? Mitä lienin taittamatta? Mikä Miunki vahvaks’ saatto? Kerro miulle, sitten tiiän Onko kasvot ihtelleni Kehtailenko niitä kahtoo? Onko kasvot ihtelleni Tunnenko sen naamakseni? Onko kasvot ihtelleni? Jotta saatoin kerran kuolla Täyty vastaan hangotella Taivaankannet paukutella Kirjokansi kalkutella Taivaankannet paukutella Kirjokansi kalkutella Eli kauvan, kauvan kahtoin Kauvan saatoin tunteakki Kovan koulun kiskuella Kovan varren vänkytellä “Miul on kasvot isolleni Miull on kasvot emolleni” Yöhyt tumma minnuu verhoo Kauhut paljo pelottelloo Mutta päivä paistaviki Koittaviki risukasahan

Vertaling

Het was lang geleden Slaaptijd vergeten De tijd weg van de griezelige steun Een geest verloren in het verleden Ik wist het, ik wist het Ik ben daar geweest, heb dat gedaan Dat is waar ik mijn leven voor leefde Ik was stervende om te sterven Wat wist ik, wat heb ik gedaan? Om eenmaal te sterven Ik moest terugvechten Wat wist ik, wat heb ik gedaan? Wat had ik kunnen doen? Wat had me sterk kunnen maken? Zeg het me, en ik zal het weten # Is er een gezicht voor mij om naar te kijken? Zal ik ze je laten zien? Is er een gezicht voor mij? Ken ik het als mijn gezicht? Is het gezicht voor mij? Zodat ik een keer kon sterven Ik moest terugvechten Om op het deksel van de hemel te slaan Om met de kaft van een boek te rammelen The sky’s a-bangin’ with a bang Een boekomslag om te rammelen Dus ik heb twee, twee, drie, vier Ik kon het de hele tijd voelen Op het spoor van een moeilijke school ♪ I’ve got a hard stalk to shake ♪ “Ik heb een gezicht voor mijn papa Ik heb een gezicht voor mijn moeder” ♪ De nacht is een donker minnow’s gordijn De verschrikkingen van de wereld zijn zo beangstigend Maar de dag bloeit En de dageraad breekt aan