Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: Luis Alberto Spinetta Songtekst: Canción para los días de la vida

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: L ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Canción para los días de la vida? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Luis Alberto Spinetta! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter L van Luis Alberto Spinetta en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals Canción para los días de la vida .

Origineel

Este dia empieza a crecer voy a ver si puedo correr Con la mañana silbándome en la espalda o mirarme en las burbujas.  Tengo que aprender a volar entre tanta gente de pie. Cuidan de mis alas unos gnomos de lata que de noche nunca ríen.  Si la lluvia llega hasta aquí voy a limitarme a vivir. Mojaré mis alas como el árbol o el ángel o quizás muera de pena.  Tengo mucho tiempo por hoy los relojes harán que cante  Y la espuma gira en torno a mi piel me han puesto manos para hablarle a las cosas de mi.  Y al fin mi duende nació tiene orejas blancas como un soplo de pan y arroz  Y un hongo como nariz cuatro pelos locos y un violín que nunca calla solo se desprende y es igual a las guirnaldas.  Este día es algo de sal me dejó vibrando al nacer pesa y es liviano como un hilo sin nombre suena un poco a mi guitarra.  Tengo que aprender a ser luz entre tanta gente detrás. Me pondré las ramas de este sol que me espera para usarme como al aire.  Y es que al fin mi duende se abrió tiene un corazón de mantel y batón y un guiño al ver que todo es verdad.  Ya los gnomos cuiden a un violín que siempre canata nunca se adormece y es igual a las guirnaldas.  Y es que nunca calla, solo se desprende y es igual a las guirnaldas. 

 

Vertaling

Deze dag begint te groeien  ik zal zien of ik kan rennen  Met de ochtend fluitend in mijn rug  of kijk naar me in de bubbels. Ik moet leren vliegen  tussen zoveel mensen staan.  Ingeblikte kabouters zorgen voor mijn vleugels  die 's nachts nooit lachen. Als het hier regent  Ik ga gewoon leven.  Ik zal mijn vleugels nat maken zoals de boom of de engel  of misschien sterf ik van verdriet. Ik heb veel tijd voor vandaag  De klokken zullen me laten zingen En het schuim draait om mijn huid  Ze hebben handen gegeven om met hem te praten  aan mijn spullen En uiteindelijk werd mijn elf geboren  heeft witte oren  als een bladerdeeg en rijst en een paddenstoel als een neus  vier gekke haren  en een viool die nooit zwijgt  het komt gewoon los en is hetzelfde als de slingers. Deze dag is wat zout  liet me trillen bij de geboorte  weegt en is licht als een naamloze draad  Het lijkt een beetje op mijn gitaar. Ik moet leren licht te zijn  tussen zoveel mensen achter.  Ik zal de takken van deze zon die op me wacht neerzetten  te gebruiken als lucht. En is dat eindelijk mijn elf geopend  het heeft een hart van tafelkleed en stokje  en een knipoog om te zien dat alles waar is. De kabouters zorgen  naar een viool die altijd canata  hij valt nooit in slaap en is hetzelfde als slingers. En het is nooit stil, het komt gewoon los  en het is gelijk aan slingers.