Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: Los Dávalos Songtekst: Quisiera

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: L ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Quisiera? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Los Dávalos! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter L van Los Dávalos en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals Quisiera .

Origineel

Quisiera reír y llorar y cantar, reír sin recordar mi dolor, llorar sin demostrar mi pasión al son de una canción, cantar para olvidar que está aprendiendo a odiar mi pobre corazón. Al son de una canción, cantar para olvidar que está aprendiendo a odiar mi pobre corazón. La vida me hace pensar que es imposible en el amor reír y llorar y una canción cantar sin demostrar dolor y menos olvidar las penas del amor. Y una canción cantar sin demostrar dolor y menos olvidar las penas del amor. ~ ~ ~ Cuando pienso en la cruel mujer, quisiera contagiarle mi querer al verla sufrir y padecer, gozar por su dolor, por su llanto reír y guardarle rencor hasta verla morir. Gozar por su dolor, por su llanto reír y guardarle rencor hasta verla morir. La vida me hace pensar que es imposible en el amor reír y llorar y una canción cantar sin demostrar dolor y menos olvidar las penas del amor. Y una canción cantar sin demostrar dolor y menos olvidar las penas del amor. 

 

Vertaling

Ik zou willen lachen en huilen en zingen, lach zonder me mijn pijn te herinneren, huilen zonder mijn passie te tonen op het geluid van een lied, zing om te vergeten die leert haten mijn arme hart. Op het geluid van een lied, zing om te vergeten die leert haten mijn arme hart. Het leven zet me aan het denken dat het onmogelijk is in liefde lach en huil en een lied zingen zonder pijn te tonen laat staan ??vergeten het verdriet van de liefde. En zing een lied zonder pijn te tonen laat staan ??vergeten het verdriet van de liefde. ~ ~ ~ Als ik denk aan de wrede vrouw, Ik zou mijn liefde aan u willen overdragen haar zien lijden en lijden, geniet van je pijn, voor zijn huilende lach en heb een wrok totdat je haar ziet sterven. Geniet van je pijn, voor zijn huilende lach en heb een wrok totdat je haar ziet sterven. Het leven zet me aan het denken dat het onmogelijk is in liefde lach en huil en een lied zingen zonder pijn te tonen laat staan ??vergeten het verdriet van de liefde. En zing een lied zonder pijn te tonen laat staan ??vergeten het verdriet van de liefde.