Origineel
No sé si aún me recuerdas
Nos conocimos al tiempo
Tú, el mar y el cielo
Y quién me trajo a ti
Abrazaste mis abrazos
Vigilando aquel momento
Aunque fuera el primero
y lo guardara para mí
Si pudiera volver a nacer
Te vería cada día amanecer
Sonriendo como cada vez
Como aquella vez
ADVERTENTIE
Ads by Teads
Te voy a escribir la canción más bonita del mundo
Voy a capturar nuestra historia en tan solo un segundo
Y un día verás que este loco de poco se olvida
Por mucho que pasen los años de largo en su vida
El día de la despedida
De esta playa de mi vida
Te hice una promesa
Volverte a ver así
Más de cincuenta veranos
Hace hoy que no nos vemos
Ni tú, ni el mar ni el cielo
Ni quien me trajo a ti
Si pudiera volver a nacer
Te vería cada día amanecer
Sonriendo como cada vez
Como aquella vez
Te voy a escribir la canción más bonita del mundo
Voy a capturar nuestra historia en tan solo un segundo
Y un día verás que este loco de poco se olvida
Por mucho que pasen los años de largo en su vida
Y te voy a escribir la canción más bonita del mundo
Y voy a capturar nuestra historia en tan solo un segundo
Y un día verás que este loco de poco se olvida
Por mucho que pasen los años
Por mucho que pasen los años de largo en tu vida, tu vida, tu vida
Vertaling
Ik weet niet of je me nog herinnert
We hebben elkaar toen ontmoet
Jij, de zee en de lucht
En wie bracht me naar jou
Je omhelsde mijn knuffels
Kijken naar dat moment
Zelfs als het de eerste was
en bewaar het voor mij
Als ik opnieuw geboren kon worden
Ik zou je elke dag zien aankomen
Lachend zoals elke keer
Zoals die tijd
WAARSCHUWING
Advertenties door Teads
Ik ga je het mooiste liedje ter wereld schrijven
Ik zal ons verhaal zo vastleggen
En op een dag zul je zien dat deze gekke kleine man het vergeet
Het maakt niet uit hoe lang de jaren verstrijken in uw leven
De dag van het afscheid
Van dit strand van mijn leven
Ik heb je iets beloofd
Zie je zo weer leuk
Meer dan vijftig zomers
We hebben elkaar vandaag niet gezien
Noch jij, noch de zee, noch de lucht
Noch wie heeft mij bij jou gebracht
Als ik opnieuw geboren kon worden
Ik zou je elke dag zien aankomen
Lachend zoals elke keer
Zoals die tijd
Ik ga je het mooiste liedje ter wereld schrijven
Ik zal ons verhaal zo vastleggen
En op een dag zul je zien dat deze gekke kleine man het vergeet
Het maakt niet uit hoe lang de jaren verstrijken in uw leven
En ik ga je het mooiste nummer ter wereld schrijven
En ik zal ons verhaal zo vastleggen
En op een dag zul je zien dat deze gekke kleine man het vergeet
Zoveel als de jaren verstrijken
Het maakt niet uit hoe lang de jaren verstrijken in uw leven, uw leven, uw leven