Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

laura pausini

Songtekst:

mi abbandono a te

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: laura pausini – mi abbandono a te ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van mi abbandono a te? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van laura pausini!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van laura pausini te vinden zijn!

Origineel

Se è la vita che dai. a chi ti chiede aiuto. se il pensiero che hai. è gia concreto in me. la preghiera che fai. è il credo che ho cercato. un sapore che ormai io non baciavo più. e mi abbandono a te. la mia pace è stabile. ed abbandono tutti I miei se. you’ll always be a part of me. resta qui. nel vento che ha soffiato. you’ll always be inside of me. resta qui per un po?. se il rispetto che dai. è darti senza fiato. se la scelta che fai. è una carezza in più. se è nel tempo che hai. il tuo vero alleato. un sentiero che ormai. io non passavo più. io mi abbandono a te. a una pace affabile. ed abbandono tutti I miei se. you’ll aways be a part of me. resta qui. nel posto che hai trovato. you’ll always be inside of me. resta qui per un po…. e mi abbandono a te. a una pace immobile. poi ti abbandoni su di me. you’ll always be a part of me. resto qui. nel vento che hai portato. you’ll always be inside of me. resta qui per un po. you’ll always be a part of me. resto qui. nel posto che ho cercato. you’ll always be inside of me. resto qui per un po. resta qui per un po. …you’ll always be a part of me…

Vertaling

Als het het leven is dat U geeft aan hen die U om hulp vragen. als de gedachte die U hebt al concreet is in mij. het gebed dat U doet. het is het geloof dat ik zocht. een smaak die ik niet meer kust. en ik geef mij over aan U. mijn vrede is stabiel. en ik geef al mijn ik op. je zult altijd een deel van me zijn. blijf hier. in de wind die waaide. je zult altijd in me zijn. blijf nog even hier. als het respect dat je geeft. is om je ademloos te maken. als de keuze die je maakt. is nog een streling. als het in de tijd is die je hebt. je ware bondgenoot. een pad dat ik niet meer bewandelde. Ik zal altijd een deel van mij zijn. Blijf hier. Op de plek die je gevonden hebt. Je zult altijd in mij zijn. Blijf hier een tijdje. 700 en ik geef mezelf aan jou over. Aan een stille vrede. Dan geef jij jezelf aan mij over. je zult altijd een deel van me zijn. ik blijf hier. in de wind die je bracht. je zult altijd in me zijn. blijf een tijdje hier. je zult altijd een deel van me zijn. ik blijf hier. op de plek die ik zocht. je zult altijd in me zijn. blijf een tijdje hier. blijf een tijdje hier. …je zult altijd een deel van me zijn…