Origineel
I’m as restless as a willow in a windstorm
I’m as jumpy as a puppet on a string
I’d say that I had Spring fever
But I know it isn’t Spring
I am starry-eyed and vaguely discontented
Like a nightingale without a song to sing
Oh, why should I have Spring fever
When it isn’t even Spring?
I keep wishing I were somewhere else
Walking down a strange new street
Hearing words that I have never heard
From a girl I’ve yet to meet
I’m as busy as a spider spinning daydreams
I’m as giddy as a baby on a swing
I haven’t seen a crocus or a rosebud or a robin on the wing
But I feel so gay in a melancholy way
That it might as well be Spring
It might as well be Spring
Vertaling
Ik ben zo rusteloos als een wilg in een windstorm
Ik ben zo springerig als een marionet aan een touwtje
Ik zou zeggen dat ik lentekriebels heb
Maar ik weet dat het geen lente is
Ik ben sterallures en vaag ontevreden
Als een nachtegaal die geen lied zingt
Oh, waarom zou ik Lentekriebels hebben
Als het niet eens lente is?
Ik blijf wensen dat ik ergens anders was
Lopend door een vreemde nieuwe straat
Woorden horend die ik nog nooit gehoord heb
Van een meisje dat ik nog moet ontmoeten
Ik ben zo druk als een spin die dagdromen spint
Ik ben zo duizelig als een baby op een schommel
ik heb nog geen krokus of rozenknop gezien of een roodborstje op de vleugel
Maar ik voel me zo vrolijk op een melancholische manier
Dat het net zo goed lente kan zijn
Het zou net zo goed lente kunnen zijn