Origineel
[JACK]
Let’s say you’re lost in a park, sure
You can give in to the dark or
You can trip a little light fantastic with me
When you’re alone in your room
Your choice is just embrace the gloom
Or you can trip a little light fantastic with me
For if you hide under the covers
You might never see the day
But if a spark can start inside your heart
Then you can always find the way
So when life is getting dreary
Just pretend that you’re a leerie
As you trip a little light fantastic with me
[JOHN]
What’s a leerie?
[JACK]
Why, it’s what we lamplighters call ourselves, of course. Time to send out the call to arms. Leeries, trip the lights and lead the way!
Now when you’re stuck in the mist, sure
You can struggle and resist or
You can trip a little light fantastic with me
Now say you’re lost in the crowd, well
You can stamp and scream out loud or
You can trip a little light fantastic with me
And when the fog comes rolling in, just
Keep your feet upon the path
Mustn’t mope and frown or worse, lie down
Don’t let it be your epitaph
So when life is getting scary, be your own illuminary
Who can shine their light for all the world to see
As you trip a little light fantastic with me
A leerie loves the edge of night
Though dim, to him the world looks bright
He’s got the gift of second sight
[LEERIES]
To trip a little light fantastic!
[JACK]
A leerie’s job’s to light the way
[LEERIES]
To take the night and make it day
[JACK]
We mimic the moon, yes that’s our aim
[JACK and LEERIES]
For we’re the keepers of the flame
[JACK]
And if you’re deep inside a tunnel
When there is no end in sight
Well just carry on until the dawn
It’s darkest right before the light
As you trip a little light fantastic
Won’t you trip a little light fantastic
Come on, trip a little light fantastic with me
[instrumental]
(Oy! Oy! Oy!)
[ANGUS]
Come along, join us in a bit of a kick and prance
[JOHN]
What did he say?
[JACK]
Kick and prance — it means “dance”! It’s leerie speak. You don’t say the words you mean, you say something that rhymes, only — here, I’ll show you how it works. Angus, give us your weep and wail. To the rest of ya, that means”tale”
[ANGUS]
I was short of a sheet
[JACK]
It was in the street
[ANGUS]
Just a tumble down a sink
[JACK]
Just to get himself a drink
[ANGUS]
Then I pinch what’s fatter
[JACK]
He grabbed his ladder
[ANGUS]
To smile and smirk-
[JACK and ANGUS]
To work!
[JACK]
You see, there’s nothing to it
[ANNABEL]
Can you speak leerie, Mary Poppins?
[MARY POPPINS]
Can I speak leerie?
[JACK]
Of course she can. She’s Mary Poppins!
[GEORGIE]
Can we do it with you?
[JOHN and ANNABEL]
Please?
[MARY POPPINS]
Oh, very well then
[JACK]
Children, tell us yer sorry tale
[LEERIES]
Give us your weep and wail!
[JOHN]
Well, we had this bowl
[MARY POPPINS]
Rabbit in the hole
[ANNABEL]
That fell and broke
[MARY POPPINS]
Bicycle spoke
[JOHN]
So we took it to a shop
[MARY POPPINS]
Like a lollipop
[GEORGIE]
And went upside down!
[MARY POPPINS]
That’s a circus clown
[JOHN]
Then went to the bank
[MARY POPPINS]
Rattle and clank
[ANNABEL]
Got lost in the fog
[MARY POPPINS]
Lump on a log
[JOHN]
Till we found a friend
[MARY POPPINS]
To stand and defend
[ANNABEL]
Who took us on a trip
[MARY POPPINS]
Snapped a horse’s whip
[CHILDREN]
And we tripped a little light fantastic!
[MARY POPPINS]
Now that sounds a little bit bombastic
[JACK]
But they tripped the light-
[CHILDREN]
We tripped a light!
[ALL]
Let’s trip a little light fantastic!
[instrumental]
[LEERIES]
Join us, Mary Poppins!
Hey!
[instrumental]
[JACK]
(spoken) You’ve got it-
Now let’s get you all back home!
[ALL]
Now if your life is getting foggy
That’s no reason to complain
[JACK]
There’s so much in store, inside the door
[ALL]
Of 17 Cherry Tree Lane
[JACK]
So when troubles are incessant
Simply be more incandescent
For your light comes with a lifetime guarantee
As you-
[ALL]
Trip a little light fantastic
[JACK]
Won’t you-
[ALL]
Trip a little light fantastic
[JACK]
Come on!
[ALL]
Trip a little light fantastic
[JACK]
With me!
[CHILDREN and LEERIES]
Went to the bank! Rattle and clank!
Met with the boss! Pitch and toss!
Got lost in the fog! Lump on a log!
[ALL]
Trip a little light fantastic!
Vertaling
WAAROM
Laten we zeggen dat je verdwaald bent in een park, zeker
Je kunt toegeven aan het donker of
Je kunt een beetje licht met me opsteken
When you’re alone in your room
Your choice is just embrace the gloom
Of je kunt een beetje licht fantastisch met mij
Want als je je verstopt onder de dekens
zie je misschien nooit de dag
Maar als er een vonk kan ontstaan in je hart
Dan kun je altijd de weg vinden
Dus als het leven somber wordt
Doe dan net alsof je een leerie bent
Als je een beetje fantastisch met me meereist
[JOHN]
Wat is een leerie?
KINDEREN.
Zo noemen wij lamplichters onszelf, natuurlijk. Tijd om de wapens op te roepen. Leeries, laat de lichten branden en leid de weg!
Als je vastzit in de mist, zeker
kun je worstelen en je verzetten of
Je kan een lichtje aansteken samen met mij.
Stel dat je verdwaald bent in de menigte.
Je kunt stampen en hardop schreeuwen of
Je kunt een beetje licht fantastisch met mij
En als de mist komt aanrollen, gewoon
Hou je voeten op het pad
Je moet niet mopperen en fronsen of erger, gaan liggen
Laat het niet je grafschrift zijn
Dus als het leven eng wordt, wees dan je eigen verlichter
Wie kan zijn licht laten schijnen zodat de hele wereld het kan zien
Zoals je een beetje licht fantastisch met mij
Een leerie houdt van de rand van de nacht
Hoewel schemerig, ziet de wereld er voor hem helder uit
Hij heeft de gave van het tweede zicht
OM DE NACHT TE NEMEN EN ER DAG VAN TE MAKEN
Om een lichtje te laten schijnen!
[JACK]
De taak van een leermeester is de weg te verlichten
[LEERLINGEN]
Om de nacht te nemen en er dag van te maken
[JACK]
Wij bootsen de maan na, ja dat is ons doel
[JACK en LEERIES]
Want wij zijn de bewaarders van de vlam
[JACK]
En als je diep in een tunnel zit
Als er geen einde in zicht is
Nou, ga gewoon door tot de dageraad
Het is het donkerst net voor het licht
Als je een beetje licht tript, fantastisch
Wil je niet een beetje licht trippen, fantastisch
Come on, trip a little light fantastic with me
[instrumentaal]
(Oy! Oy! Oy!)
[ANGUS]
Kom mee, doe met ons mee een beetje schoppen en huppelen
[JOHN]
Wat zei hij?
[JACK]
Kick and prance — het betekent “dans”! Het is leerzaam. Je zegt niet de woorden die je bedoelt, je zegt iets dat rijmt, alleen… Hier, ik zal je laten zien hoe het werkt. Angus, geef ons je huilen en jammeren. Voor de rest van jullie, betekent dat “verhaal”
[ANGUS]
Ik kwam een laken tekort
[JACK]
Het was in de straat
[ANGUS]
Gewoon een tuimeling in een gootsteen
[JACK]
Gewoon om een drankje te halen
[ANGUS]
Dan knijp ik wat dikker is
[JACK]
Hij pakte zijn ladder
[ANGUS]
Om te lachen en te grijnzen-
[JACK en ANGUS]
Aan het werk!
[JACK]
Zie je, er is niets aan
[ANNABEL]
Kun je leren spreken, Mary Poppins?
KAN IK LEREN SPREKEN?
Kan ik leren spreken?
[JACK]
Natuurlijk kan ze dat. Zij is Mary Poppins!
[GEORGIE]
Kunnen we het met jou doen?
Alsjeblieft?
Alsjeblieft?
OH HEEL GOED DAN.
Oh, heel goed dan
[JACK]
Kinderen, vertel ons jullie droevige verhaal
[LEERIES]
Geef ons jullie huilen en jammeren!
[JOHN]
Nou, we hadden deze kom
DAT IS EEN CIRCUS CLOWN.
Konijn in het gat
[ANNABEL]
Dat viel en brak.
[MARY POPPINS]
Fiets sprak
[JOHN]
Dus brachten we hem naar een winkel
[MARY POPPINS]
Als een lolly
[GEORGIE]
En gingen ondersteboven!
[MARY POPPINS]
Dat is een circus clown
[JOHN]
En ging toen naar de bank
[MARY POPPINS]
Rattle and clank
[ANNABEL]
Verdwaald in de mist
[MARY POPPINS]
Lump on a log
[JOHN]
Tot we een vriend vonden
[MARY POPPINS]
Om te staan en te verdedigen
[ANNABEL]
Die ons meenam op een reis
[MARY POPPINS]
brak de zweep van een paard
[KINDEREN]
En we struikelden over een fantastisch lichtje.
[MARY POPPINS]
Dat klinkt een beetje bombastisch
[JACK]
Maar ze deden het licht uit…
[KINDEREN]
We hebben het licht uitgedaan!
LATEN WE EEN BEETJE
Laten we een lichtje aansteken, fantastisch!
[instrumental]
[LEERIES]
Kom erbij, Mary Poppins!
Hey!
[instrumental]
[JACK]
Je hebt het-
Laten we jullie nu allemaal naar huis brengen!
[ALLES]
Als je leven mistig wordt
Dat is geen reden tot klagen
[JACK]
Er is zo veel in petto, binnen de deur
[ALLES]
van 17 Cherry Tree Lane
[JACK]
So when troubles are incessant
Wees gewoon meer gloeiend
Voor uw licht komt met een levenslange garantie
Als jij…
[ALL]
Trip een beetje licht fantastisch
[JACK]
Wil je niet…
[ALL]
Trip een beetje licht fantastisch
[JACK]
Kom op!
[ALL]
Trip een beetje licht fantastisch
[JACK]
Met mij mee!
[KINDEREN en LERIES]
Ging naar de bank! Rattle and clank!
Ontmoette de baas! Werpen en gooien!
Verdwaald in de mist! Klomp op een boomstam!
[ALL]
Reis een beetje licht fantastisch!