Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: litfiba Songtekst: fata morgana

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: litfiba - fata morgana ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van fata morgana? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van litfiba! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter l van litfiba en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals fata morgana .

Origineel

------------ Oh, vedo tutto attraverso sabbia rossa e deserto Ho sete, ho sete di te che non sei qui Stella caduta dagli occhi, Che voli sul mio deserto Ho sete, le nuvole mi cadono dentro, Cerchio che ha perso il suo centro, Perche' ha smarrito ogni senso Oh, sabbia rossa e deserto Lunga scala d' aria che sale dal deserto Non see'e' confine tra l' occhio dentro e l' occhio fuori Morgana Lenta processione all' alba nel deserto Fata Morgana ha gia' cambiato ogni profilo Aspetto a parlare prima che l' illusione si sia mossa Poi scopro il confine che dall' infinito vola dentro di me Morgana Ho sete significa che sono vivo Che importa se l' ultimo o il primo Il cuore vuol battere ancora, ancora Oh, sabbia rossa e deserto La sento negli occhi, in fondo ai miei occhi, Salire dal mare passando dal cuore

 

Vertaling

------------ Oh, ik zie alles door rood zand en woestijn Ik heb dorst. Ik heb dorst naar jullie die hier niet zijn. Vallende ster uit mijn ogen Vliegend over mijn woestijn Ik heb dorst, wolken vallen in mij, Cirkel die zijn middelpunt heeft verloren, Want het heeft alle zin verloren Oh, rood zand en woestijn Lange ladder van lucht die opstijgt uit de woestijn. Er is geen lijn tussen het oog binnen en het oog buiten. Morgana Langzame dageraad processie door de woestijn Fee Morgana heeft al elk profiel veranderd. Ik wacht met spreken voordat de illusie is verplaatst. Dan ontdek ik de grens die vanuit het oneindige in mij vliegt Morgana Ik heb dorst, dus ik leef. Wat maakt het uit of de laatste of de eerste Mijn hart wil weer kloppen, opnieuw Oh, rood zand en woestijn Ik voel het in mijn ogen, diep in mijn ogen Opkomend uit de zee door mijn hart