Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

liu leu

Songtekst:

boiadeiro errante

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: liu leu – boiadeiro errante ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van boiadeiro errante? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van liu leu!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van liu leu te vinden zijn!

Origineel

Eu venho vindo de uma querência distante. Sou um boiadeiro errante que nasceu naquela serra. O meu cavalo corre mais que um pensamento. Ele vem num passo lento porque ninguém me espera. Tocando a boiada, uê, uê, uê, boi. Eu vou cortando estrada. Uê boi. Tocando a boiada, uê, uê, uê, boi. Eu vou cortando estrada. Toque o berrante com capricho Zé Vicente. Mostre para essa gente o clarim das alterosas. Pegue no laço não se entregue companheiro. Chame o cachorro campeiro que esta rês e perigosa. Olhe na janela, uê, uê, uê, boi. Que linda donzela. Uê boi. Olhe na janela, uê, uê, uê, boi. Que linda donzela. Sou boiadeiro minha gente o que que há. Deixa o meu gado passar vou cumprir com a minha sina. Lá na baixada quero ouvir a siriema. Pra lembrar de uma pequena que eu deixei lá em Minas. Ela é culpada, uê, uê, uê, boi. Eu viver nas estradas. Uê boi. Ela é culpada, uê, uê, uê, boi. De eu viver nas estradas. O rio tá calmo e a boiada vai nadando. Veja aquele boi berrando Chico Bento corre lá. Lace o mestiço salve ele das piranhas. Tira o gado da campanha pra viagem continuar. Com destino a Goiás, uê, uê, uê, boi. Deixei Minas Gerais. Uê boi. Com destino a Goiás, uê, uê, uê, boi. Deixei Minas Gerais uê, boi

Vertaling

Ik kom uit een ver land. Ik ben een zwervende veedrijver, geboren in dat gebergte. Mijn paard loopt meer dan een gedachte. Hij komt in een langzaam tempo omdat niemand op me wacht Spelen met de kudde, woef, woef, woef, os. Ik steek de weg over. Whoa ox. Kudde spelen, wee, wee, wee, os. Ik snij de weg af. Speel de berrante met wispelturigheid Zé Vicente. Laat deze mensen de klaroen van de alterosas zien. Pak de lasso, geef niet op, maat. Roep de landhond, deze koe is gevaarlijk. Kijk naar het raam, whoa, whoa, ox. Wat een mooie maagd. Hé, os. Kijk naar het raam, wee, wee, wee, os. Wat een mooie maagd. Ik ben een veedrijver, mijn volk. Laat mijn vee passeren, ik zal mijn lot vervullen. Daar in de laaglanden wil ik de siriema horen. Pra lembrar de uma pequena que eu deixei lá em Minas. Ze is schuldig, uê, uê, os. Ik woon op de wegen. Whoa, ox. Ze is schuldig, wee, wee, wee, os. Ik woon op de wegen. De rivier is kalm en de ossen zwemmen. Kijk naar die os die Chico Bento daar loopt te schreeuwen. Kant de halfbloed, red hem van de piranha’s. Haal het vee uit de campagne om de reis voort te zetten. Bestemd voor Goiás, uê, uê, uê, os. Ik verliet Minas Gerais. Uê boi. Naar Goiás, wee, wee, wee, os. Ik verliet Minas Gerais uê, boi