Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: Lynn Anderson Songtekst: Rose garden

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Lynn Anderson - Rose garden ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Rose garden? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Lynn Anderson! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter L van Lynn Anderson en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals Rose garden .

Origineel

I beg your pardon,
I never promised you a rose garden.
Along with the sunshine,
There's gotta be a little rain sometimes.
When you take, you gotta give,
so live and let live,
Or let go.
I beg your pardon,
I never promised you a rose garden.

I could promise you things like big diamond rings,
But you don't find roses growin' on stalks of clover.
So you better think it over.
Well, if sweet-talkin' you could make it come true,
I would give you the world right now
on a silver platter,
But what would it matter?
So smile for a while and let's be jolly:
Love shouldn't be so melancholy.
Come along and share the good times while we can.

I beg your pardon,
I never promised you a rose garden.
Along with the sunshine,
There's gotta be a little rain sometimes.

I beg your pardon,
I never promised you a rose garden.

I could sing you a tune or promise you the moon,
But if that's what it takes to hold you,
I'd just as soon let you go,
but there's one thing I want you to know.
You better look before you leap, still waters run deep,
And there won't always be someone there
to pull you out,
And you know what I'm talkin' about.
So smile for a while and let's be jolly:
Love shouldn't be so melancholy.
Come along and share the good times while we can.

I beg your pardon,
I never promised you a rose garden.
Along with the sunshine,
There's gotta be a little rain sometimes.

 

Vertaling

Excuseer?!
Ik heb je nooit een rozentuin beloofd.
samen metde zonneschijn,
moet er soms een beetje regen zijn
Wanneer je neemt, moet je geven,
dus leef en laat leven..
of laat het gaan
Excuseer?!
Ik heb je nooit een rozentuin beloofd.

Ik kan je dingen beloven zoals dikke diamanten ringen,
je zal geen rozen vinden die aan klaverstelen groeien.
Dus je denkt beter nog eens na..
Nou, als lieve woordjes het voor jou kunnen oplossen,
dan zou ik je nu de wereld geven
op een zilveren schaal,
Maar wat maakt het uit?
Dus lach voor een tijdje, en laten we vrolijk zijn.
Liefde mag niet zo droefgeestig zijn.
Kom en deel de goede tijden nog nu het kan ..

Excuseer?!
Ik heb je nooit een rozentuin beloofd
Samen met de zonneschijn,
moet er soms een beetje regen zijn.

Excuseer?!
Ik heb je nooit een rozentuin beloofd.

Ik kan je een melodie zingen of je de maan beloven,
maar als ik je alleen zo kan houden,
dan kan ik je evengoed laten gaan,
maar er is één ding dat je moet weten.
Je kijkt beter uit, de waters gaan nog steeds diep,
en er zal niet altijd iemand zijn
om je er uit te trekken,
en je weet wat ik bedoel.
Dus lach voor een tijdje, en laten we vrolijk zijn.
Liefde mag niet zo droefgeestig zijn.
Kom en deel de goede tijden nog nu het kan ..

Excuseer?!
Ik heb je nooit een rozentuin beloofd.
Samen met de zonneschijn,
moet er soms een beetje regen zijn.