Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

Mario Benedetti ( Mario Orlando Hardy Hamlet Brenno Benedetti Farrugia)

Songtekst:

Rostro de vos

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: M ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Rostro de vos? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Mario Benedetti ( Mario Orlando Hardy Hamlet Brenno Benedetti Farrugia)!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van Mario Benedetti ( Mario Orlando Hardy Hamlet Brenno Benedetti Farrugia) te vinden zijn!

Origineel

Tengo una soledad tan concurrida tan llena de nostalgias y de rostros de vos de adioses hace tiempo y besos bienvenidos de primeras de cambio y de último vagón. Tengo una soledad tan concurrida que puedo organizarla como una procesión por colores tamaños y promesas por época por tacto y por sabor. Sin un temblor de más me abrazo a tus ausencias que asisten y me asisten con mi rostro de vos. Estoy lleno de sombras de noches y deseos de risas y de alguna maldición. Mis huéspedes concurren concurren como sueños con sus rencores nuevos su falta de candor yo les pongo una escoba tras la puerta porque quiero estar solo con mi rostro de vos. Pero el rostro de vos mira a otra parte con sus ojos de amor que ya no aman como víveres que buscan su hambre miran y miran y apagan mi jornada. Las paredes se van queda la noche las nostalgias se van no queda nada. Ya mi rostro de vos cierra los ojos y es una soledad tan desolada. 

Vertaling

Ik heb eenzaamheid zo druk zo vol nostalgie en gezichten van jou tot ziens lang geleden en kussen welkom eerste verandering en laatste auto. Ik heb eenzaamheid zo druk dat ik het kan organiseren als een processie door kleuren maten en belooft tegen de tijd door aanraking en voor smaak. Zonder nog een tremor Ik omhels je afwezigheden die me bijstaan ??en bijstaan met mijn gezicht van jou. Ik zit vol schaduwen van nachten en wensen van gelach en wat verdomme. Mijn gasten zijn aanwezig ze komen samen als dromen met hun nieuwe wrok zijn gebrek aan openheid Ik heb er een bezem op gedaan achter de deur omdat ik alleen wil zijn met mijn gezicht van jou. Maar je gezicht kijk ergens anders met zijn liefdevolle ogen ze houden niet meer van zoals boodschappen die hun honger zoeken ze kijken en ze kijken en zet mijn dag uit. De muren verdwijnen blijf vannacht de nostalgie is weg niets blijft over. Al mijn gezicht van jou sluit je ogen en het is eenzaamheid zo verlaten.