Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: Mexican Folk ( Música de México) Songtekst: La última palabra

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: M ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van La última palabra? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Mexican Folk ( Música de México)! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter M van Mexican Folk ( Música de México) en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals La última palabra .

Origineel

Mis labios enmudecieron ya, al intentar decirte adiós; y ¿qué será de mi alma, si al fin voy a vivir lejos de ti? Ven a mi lado ingrata, ven vida de mi mismo ser, quiero verme en tus ojos y embriagarme en el aliento que tu boca expira, con la dulzura innata de tu amante alma; que el destino indestructible me obliga con pena a dejarte marchar. Ausente de ti voy a vivir mujer, pero con fe; vives en mi triste corazón, tuyo es; eres el ángel que del cielo vino a esta vida de pesares a endulzar mi amarga juventud. Pero si por desgracia mueras o muero yo, allá en la otra mansión ante el creador me uniré a ti. 

 

Vertaling

Mijn lippen waren al stil, bij het afscheid proberen te nemen; En wat er uiteindelijk van mijn ziel zal worden ga ik bij je vandaan wonen? Kom naar mijn ondankbare kant, kom leven van mijn eigen wezen, Ik wil mezelf in je ogen zien en dronken worden van de adem die je mond uitgaat, met de aangeboren zoetheid van je liefdevolle ziel; dat onverwoestbare lot Ik ben helaas gedwongen je te laten gaan. Afwezig van jou zal ik een vrouw leven, maar met geloof; je leeft in mijn verdrietige hart die van jou is; jij bent de engel die uit de hemel kwam aan dit leven van spijt om mijn bittere jeugd zoeter te maken. Maar helaas jij sterft of ik sterf, daar in het andere landhuis voor de schepper zal ik me bij je voegen.