Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

mando diao

Songtekst:

bring 'em in

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: mando diao – bring ‘em in ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van bring 'em in? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van mando diao!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van mando diao te vinden zijn!

Origineel

I’ve gotta climb this mountain, yeah, I’ll deal with you later If you burst into laugh then I will ch-ch-ch-choke you with my cough I am better of dead, I’m rolling high and I’ll be gone for tomorrow So copying styles if you’re a one of a kind Oh Yeah! Alright! Tough looking star, painted in black, smoothed in white cream Sing lazy songs, lyrics haven’t been the same without it And when the lunatics are coming in the late afternoon, I will comfort me With saying that I’m just a one of a kind Oh Yeah! Alright! And when the lunatics are coming in the late afternoon, you may comfort me by saying that you’re all by a tune, and you will say: I wander what’s so wrong about it, I wander what’s happy about it, I want it now and you will never be alive! I want it now, but you were never my kind, so cry at night when the band pullet out

Vertaling

Ik moet deze berg beklimmen, ja, ik reken later wel met je af Als je in lachen uitbarst dan zal ik ch-ch-ch-choke je met mijn hoest Ik ben beter dood, ik ben high en ik zal voor morgen weg zijn Dus kopieer stijlen als je een van een soort bent Oh Yeah! Oké! Stoer uitziende ster, geschilderd in zwart, gladgestreken in witte crème Zing luie liedjes, teksten zijn niet meer hetzelfde zonder En als de gekken in de late namiddag komen, zal ik me troosten Met te zeggen dat ik maar een van de soort ben Oh Yeah! Oké! En wanneer de gekken in de late namiddag komen, zal je me troosten door te zeggen dat je er maar één bent, en je zal zeggen: Ik vraag me af wat er zo verkeerd aan is, ik vraag me af wat er zo gelukkig aan is, Ik wil het nu en jij zult nooit meer leven! Ik wil het nu, maar je was nooit mijn soort, dus huil maar ’s nachts als de band uittrekt