Origineel
Quando acordar de manhã e tomar seu café, sozinha. Pergunte pra sua tristeza se ela também é minha. Escreve meu nome com a ponta do dedo. Sobras de pão sobre a mesa. Acende um cigarro, dispensa o café. Pensa na minha tristeza. Quando eu acordar de manhã e tomar meu café na rua. Pergunto pra minha tristeza se ela também é sua. Amigos perguntam como eu estou. Se a gente ainda não se viu. Brincam comigo e dizem que estou com cara de quem não dormiu. Não ligo pra ela. E ela não liga, e a gente fica sem se falar. Se ela não procura. Também não procuro e a gente fica sem se amar
Vertaling
Als je 's morgens wakker wordt en je koffie drinkt, alleen. Vraag je verdriet of het ook van mij is. Schrijf mijn naam met het topje van je vinger. Overgebleven brood op de tafel. Steek een sigaret op, geef de koffie. Denk aan mijn verdriet. Als ik 's morgens wakker word en mijn koffie op straat drink Ik vraag mijn verdriet of het ook van jou is. Vrienden vragen hoe het met me gaat. Als we elkaar nog niet gezien hebben. Ze grappen met me en zeggen dat ik eruit zie alsof ik niet geslapen heb. Ik bel haar niet. En ze belt niet, en we praten niet met elkaar. Als ze niet naar me zoekt. Ik zoek haar ook niet en we houden niet van elkaar.