Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: marcos e belutti Songtekst: quem vê cara não vê coração

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: marcos e belutti - quem vê cara não vê coração ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van quem vê cara não vê coração? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van marcos e belutti! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter m van marcos e belutti en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals quem vê cara não vê coração .

Origineel

Passa a hora, passa a noite. Vai passando o dia. Eu aqui no desespero, madrugada fria. Com saudade do seu beijo. Que me faz tão bem. Nem parece que vivemos tanta coisa boa. Nosso amor interagia numa só pessoa. Era eu, era você não tinha pra ninguém. Não é assim, não é normal. Será que o tempo te fez mal. Pra te deixar tão dividida. Será que você só fingia. Quando me olhava e me dizia. Que era só eu na sua vida. Eu nem sonhava em te querer. Me fez amar assim. o que eu vivi foi pra você. E nem pensava em mim. Mas quem mandou acreditar. Naquele olhar de sedução. Tudo bem eu aprendi que quem vê cara. Não vê coração.

 

Vertaling

Het uur gaat voorbij, de nacht gaat voorbij. De dag gaat voorbij. Ik hier in wanhoop, koude dageraad. Verlangend naar je kus Dat doet me zo goed. Het lijkt er niet eens op dat we zo goed geleefd hebben. Onze liefde kwam samen in één persoon. Ik was het, jij was het, er was niemand anders. Het is niet zoals dit, het is niet normaal. Ik vraag me af of de tijd je geen kwaad heeft gedaan. Om je zo verdeeld achter te laten. Kan het zijn dat je alleen maar deed alsof Toen je me aankeek en me vertelde. Dat ik de enige was in je leven. Ik heb er niet eens van gedroomd jou te willen. Je liet me zo van je houden. Wat ik leefde was voor jou. En je dacht niet eens aan mij. Maar wie had dat gedacht? In die blik van verleiding. Oké, ik heb geleerd dat hij die het gezicht ziet. zie het hart niet.