Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: Maria Bethania Songtekst: Balade De Gisberta

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Maria Bethania - Balade De Gisberta ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Balade De Gisberta? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Maria Bethania! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter M van Maria Bethania en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals Balade De Gisberta .

Origineel

Perdi-me do nome, Hoje podes chamar-me de tua, Dancei em palácios, Hoje danço na rua. Vesti-me de sonhos, Hoje visto as bermas da estrada, De que serve voltar Quando se volta para o nada. Eu não sei se um Anjo me chama, Eu não sei dos mil homens na cama E o céu não pode esperar. Eu não sei se a noite me leva, Eu não ouço o meu grito na treva, O fim quer me buscar. Sambei na avenida, No escuro fui porta-estandarte, Apagaram-se as luzes, É o futuro que parte. Escrevi o desejo, Corações que já esqueci, Com sedas matei E com ferros morri. Eu não sei se um Anjo me chama, Eu não sei dos mil homens na cama E o céu não pode esperar. Eu não sei se a noite me leva, Eu não ouço o meu grito na treva, E o fim quer me buscar. Trouxe pouco, Levo menos, A distância até ao fundo é tão pequena, No fundo, é tão pequena, A queda. E o amor é tão longe, O amor é tão longe O amor é tão longe O amor é tão longe.

 

Vertaling

Ik de naam kwijt, Vandaag kunt u mij de jouwe noemen Danste in paleizen, Vandaag heb ik dansen in de straat. Ik kleedde me in dromen, Vandaag gezien de bermen, Dat dient terug Wanneer het terugkeert naar het niets. Ik weet niet of een engel die me roepen, Ik weet niet van een duizend man in bed En de hemel kan niet wachten. Ik weet niet of de nacht neemt me Ik wil niet mijn geroep te horen in de duisternis, De orde wil mij zoeken. Sambei de laan, In het donker was vaandeldrager, De lichten gingen uit, Het is de toekomst dat deel. Schreefverlangen, Harten zijn vergeten, Met zijde gedood En met ijzers stierf. Ik weet niet of een engel die me roepen, Ik weet niet van een duizend man in bed En de hemel kan niet wachten. Ik weet niet of de nacht neemt me Ik wil niet mijn geroep te horen in de duisternis, En het einde me wilt krijgen. Weinig gebracht Levo minste De afstand tot de bodem is zo klein, Kortom, het is zo klein, De val. En de liefde is zo ver Liefde is zo ver Liefde is zo ver Hou het zo ver.