Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

maria rita

Songtekst:

a festa

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: maria rita – a festa ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van a festa? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van maria rita!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van maria rita te vinden zijn!

Origineel

Já falei tantas vezes do verde nos teus olhos. Todos os sentimentos lhe tocam a alma, alegria ou tristeza. Se espalhando no campo, no canto, no gesto, no sonho, na vida. Mas agora é o balanço, essa dança nos toma, esse som nos abraça, meu amor. O teu corpo moreno vai abrindo caminhos, acelera meu peito. E nem acredito no sonho que vejo. E seguimos dançando o balanço malandro, e tudo rodando. Parece que o mundo foi feito pra nós nesse som que nos toca. Me abraça, me aperta, me prende em tuas pernas. Me prende, me força, me roda, me encanta, me enfeita num beijo. Me abraça, me aperta, me prende em tuas pernas. Me prende, me força, me roda, me encanta, me enfeita num beijo. Pôr do sol e aurora. Norte, sul, leste, oeste. Lua, nuvens, estrelas. A banda toca, parece magia. E é pura beleza, essa música sente, parece que a gente. Se enrola a corrente e então, de repente, você tem a mim. Me abraça, me aperta, me prende em tuas pernas. Me prende, me força, me roda, me encanta, me enfeita num beijo. Me abraça, me aperta, me prende em tuas pernas. Me prende, me força, me roda, me encanta, me enfeita num beijo. Já falei tantas vezes do verde nos teus olhos. Todos os sentimentos lhe tocam a alma, alegria ou tristeza. Se espalhando no campo, no canto, no gesto, no sonho, na vida. Mas agora é o balanço, essa dança nos toma, você tem a mim

Vertaling

Ik heb het zo vaak gehad over het groen in je ogen. Alle gevoelens raken je ziel, vreugde of verdriet. Verspreid in het veld, in het lied, in het gebaar, in de droom, in het leven. Maar nu is het de swing, deze dans neemt ons, dit geluid omarmt ons, mijn liefste. Je donkere lichaam opent wegen, het versnelt mijn borst. En ik kan de droom niet geloven die ik zie. En we blijven de ondeugende swing dansen, en alles draait. Het lijkt erop dat de wereld voor ons gemaakt is in dit geluid dat ons raakt. Hou me vast, knijp me, hou me op je benen. Hou me vast, dwing me, draai me rond, betover me, verfraai me met een kus. Hou me vast, knijp me, hou me op je benen. Hou me vast, dwing me, draai me, betover me, versier me met een kus. Zonsondergang en dageraad. Noord, zuid, oost, west. Maan, wolken, sterren. De band speelt, het lijkt wel magie. En het is pure schoonheid, deze muziek voelt, het lijkt erop dat we Je windt de ketting op en dan, plotseling, heb je mij. Hou me vast, knijp me, hou me op je benen. Hou me vast, dwing me, draai me rond, betover me, verfraai me met een kus. Hou me vast, knijp me, hou me op je benen. Hou me vast, dwing me, draai me, betover me, versier me met een kus. Ik heb het zo vaak gehad over het groen in je ogen. Alle gevoelens raken je ziel, vreugde of verdriet. Verspreid in het veld, in het lied, in het gebaar, in de droom, in het leven. Maar nu is het de swing, deze dans brengt ons, je hebt mij