Origineel
Tche, tche, tche, tche. Vem ne mim que eu tô facim, facim. Refrão 1 (2x). E bota logo pra ferver. Bota pra arrepiar. É hoje que o bicho vai pegar. E bota logo pra ferver. Bota pra arrepiar. Nesse bailão eu vou até o sol raiar. Eu vou dançar a noite inteira agarradinho. É um pra lá e dois pra cá. Eu não vou ficar sozinho. Vou dançar xote, forró e vanerão. E até o fim da festa eu arrumo uma paixão. Vou dançar xote, forró e vanerão. Arrepia sanfoneiro que a poeira sai do chão. Refrão 2 (2x). Arrastapé. É bom de mais!. Quem tá fora quer entrar. Quem tá dentro não sai mais. Arrastapé. É bom de mais!. Pega a moça na cintura. E não larga nunca mais. Alô, peão bonito do sertão. Pega a moça do seu lado. Que é pra não ficar na mão. Repete refrão 1. Alô, moçada do chapéu americano. Põe no brete o cuiabano. Que essa noite eu vou montar. Tche, tche, tche, tche. Vem ne mim que eu tô facim, facim
Vertaling
Tche, tche, tche, tche. Kom naar mij, ik ben gemakkelijk, gemakkelijk. Chorus 1 (2x). En laat het koken. Maak het heet. Vandaag is de dag dat de dingen moeilijk gaan worden. En laat het koken. Maak het heet, maak het heet. Ik ga dansen tot de zon opkomt. Ik ga de hele nacht dansen. Het is één voor mij en twee voor mij. Ik zal niet alleen zijn. Ik zal xote, forró en vanerão dansen. En tegen het einde van het feest heb ik een oogje op je. Ik zal xote, forró en vanerão dansen. Ik zal xote, forró en vanerão dansen. Refrein 2 (2x). Arrastapé. Het is te goed. Degenen buiten willen naar binnen. Die binnenin komen er niet uit. Arrastapé. Het is te goed! Grijp het meisje bij haar middel. En laat niet meer los. Hallo, knappe plattelandsjongen. Neem het meisje aan je zijde. Dat is zodat je niet in de steek gelaten wordt. Herhaal refrein 1. Hallo, jongens met Amerikaanse hoeden. Zet de cuiabano in het zadel. Ik ga vanavond rijden. Tche, tche, tche, tche. Kom naar mij, ik ben gemakkelijk, gemakkelijk