Origineel
[REFRÃO:]. Olha que Lua. Olha as estrelas. Estou tão triste. Que sem ti morrer quisera. Enlouquecida. Desejo ver-te. Para pedir-te. Outra vez que me perdoes. E nesta noite. Fica comigo. Somente a Lua. Silenciosa companheira. Com a lembrança dos teus beijos. Me atormento sem consolo. Enquanto a Lua. Segue as estrelas. [INTERVALO INSTRUMENTAL]. [REPETE 3a ESTROFE]. [REFRÃO]. O infinito. Do firmamento. É testemunha. Deste amor puro e sincero. E eu não posso como antes. Acariciar-te. Sussurrar-te. Como te amo. Como te adoro, ô, ô, ô!
Vertaling
[REFRONT:]. Kijk naar die maan. Kijk naar de sterren. Ik ben zo verdrietig. Ik zou graag sterven zonder jou. Gek gemaakt. Ik wil je zien. Om u te vragen. Vergeef me nogmaals. En vanavond. Blijf bij me. Alleen de maan. Stille metgezel. Met de herinnering aan jouw kussen. Ik kwel mezelf zonder troost. Terwijl de maan. Volgt de sterren. [INSTRUMENTAAL INTERMEZZO]. [herhaalt 3e stanza]. [CHORUS]. Het oneindige. Van het firmament. Is getuige. van deze pure en oprechte liefde. En ik kan niet zoals vroeger Streel je. Fluister het tegen je. Wat hou ik van je. Wat hou ik van je, oh, oh, oh!