Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: Matilda Songtekst: When You Grow Up

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Matilda - When You Grow Up ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van When You Grow Up? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Matilda! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter M van Matilda en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals When You Grow Up .

Origineel

( Ria and Teerath) When I grow up I will be tall enough to reach the branches that I need to reach to climb the trees you get to climb when you're grown up. (Ria and Teerath) And when I grow up I will be smart enough to answer all the questions that you need to know the answers to before you're grown up. (Me and Taya) And when I grow up I will eat sweets every day on the way to work and I will go to bed late every night! (Me and Taya) And I will wake up when the sun comes up and I will watch cartoons until my eyes go square and I won't care 'cause I'll be all grown up! (ALL) When I grow up! When I grow up, when I grow up (When I grow up) I will be strong enough to carry all the heavy things you have to haul around with you when you're a grown-up! And when I grow up, when I grow up (When I grow up) I will be brave enough to fight the creatures that you have to fight beneath the bed each night to be a grown-up! And when I grow up (When I grow up) I will have treats every day. And I'll play with things that Mum pretends that Mum's don't think are fun. And I will wake up when the sun comes up and I will spend all day just lying in the sun but I won't burn 'cause I'll be all grown-up! When I grow up! And when I grow up, when I grow up I will be brave enough to fight the creatures that you have to fight beneath the bed each night to be a grown-up! (Me and Taya) (When I grow up) (Ria and Teerath) Just because you find that life's not fair, it doesn't mean that you just have to grin and bear it. If you always take it on the chin and wear it nothing will change! (ria and teerath) (When I grow up) (me and taya) Just because I find myself in this story, It doesn't mean that everything is written for me. If I think the ending is fixed already, I might as well be saying I think that it's OK! And that's not right

 

Vertaling

(Ria en Teerath) Als ik groot ben Ik zal hoog genoeg om de takken te bereiken dat ik moet bereiken om de bomen te klimmen je krijgt om te klimmen als je volwassen bent. (Ria en Teerath) En als ik groot ben Ik zal slim genoeg om alles te beantwoorden de vragen die u moet weten de antwoorden op voordat je volwassen bent. (Me and Taya) En als ik groot ben Ik zal eten snoep elke dag op weg naar het werk en ik zal gaan naar elke avond laat naar bed! (Me and Taya) En Ik zal wakker wanneer de zon opkomt en ik zullentekenfilms kijken totdat mijn ogen gaan square en ik zal niet schelen want ik zullen allemaal opgegroeid! (ALL) Als ik groot ben! Als ik groot ben, als ik groot ben (When I grow up) Ik zal sterk genoeg om alles te dragen zijn de zware dingen die je moet halen rond met je als je een volwassen-up! En als ik groot ben, als ik groot ben (When I grow up) Ik zal dapper genoeg om de wezens te vechten dat je moet vechten onder het bed elke avond om een ​​volwassene! En als ik groot ben (When I grow up) Ik zal hebben behandelt elkedag. En ik zal met dingen die Mum pretendeert te spelen dat Mum's niet denk zijn leuk. En Ik zal wakker wanneer de zon opkomt en ik zal de hele dag door te brengen net liggen in de zon maar ik zal niet branden want ik zal al volwassen! Als ik groot ben! En als ik groot ben, als ik groot ben Ik zal dapper genoeg om de wezens te vechten dat je moet vechten onder het bed elke avond om een ​​volwassene! (Me and Taya) (When I grow up) (Ria en Teerath) Alleen maar omdat je vindt dat het leven niet eerlijk, het betekent niet dathoef je alleen maar te grijnzen en verdragen. Als je altijd het op de kin en draag het zal er niets veranderen! (Ria en teerath) (When I grow up) (Ik en Taya) Gewoon omdat ik mij in dit verhaal, Het betekent niet dat alles is geschreven voor mij. Als ik denk dat het einde is al vast, Ik kan net zo goed kunnen zeggen Ik denk dat het goed is! En dat is niet goed