Origineel
Vou cortar sua língua. fazer um chicote e sentar o sarrafo. Nome de fofoqueira. Boto na boca do sapo. Se tiver olho grande e for quizumbeira. Vai pra esquina com marafo… Bis. A língua de hoje é virtual. Fez se a fofoqueira digital. Posta foto do espelho. virando o pescoço toda boazinha. Se intermet na vida dos outros. sem curtir comentar compartilhar. Fala mal do amigo. da amiga, colega da tia e prima. Vou cortar sua língua. fazer um chicote e sentar o sarrafo. Nome de fofoqueira. Boto na boca do sapo. Se tiver olho grande e for quizumbeira. Vai pra esquina com marafo. E no trabalho. Metwork virtual. Só Tecla sorrindo mostrando o dentinho. Da colega da frente fala mal. com a língua cheia de veneno. Pro chefinho é toda dadinha. Com seu fio de cabelo. pedir proteção. Arriando a velinha
Vertaling
Ik ga je tong eruit snijden, je in een roes slaan, en je in een roes slaan. Naam van een roddel. Ik stop het in de mond van de kikker. Als je een groot oog hebt en je bent een roddeltante. Ga naar de hoek met marafo… Encore. De taal van vandaag is virtueel. Ze is een digitale roddelaarster geworden. Ze plaatst foto’s in de spiegel, draait haar nek helemaal mooi. Zich mengen in het leven van anderen. Zonder te liken, commentaar te geven, te delen. Ze praat slecht over haar vriend, haar vriendin, haar tante en haar neef. Ik snij je tong eruit, maak er een zweep van en ga erop zitten. De naam van een roddel. Ik stop het in de mond van de kikker. Als je een groot oog hebt en een roddeltante bent. Ik zet je op de hoek met een marafo. En op het werk. Virtueel Metwerk. Lach gewoon en laat je tanden zien. Ze spreekt kwaad over de collega die voor haar staat, met haar tong vol gif. Ze is helemaal stoer voor de baas. Met je haar, vragend om bescherming. Het branden van de kaars