Origineel
“I don’t know where we’re going
But you know where we’re going
And if you know where we’re going
Well that’s fine with me.”
I looked in your eyes
And they both told me nothing
I’m reading kinesic signs
And now I’m sensing something:
[Hook]
You know where we’re going, oh oh
You know where we’re going, oh oh
It’s such a simple thing
You know where we’re going
We went to the movies
And you explained the subtext
You never shirked your studies
And now I’m asking, “What next?”
[Hook]
“What’s appropriate in the circumstance?”
“It’s in the subtext
There’s a subtlety in a passing glance
When to make a move, when to bide your time
It’s in the subtext.”
[Hook]
Vertaling
“Ik weet niet waar we naartoe gaan
Maar jij weet waar we heengaan
En als jij weet waar we heengaan
Nou dat is prima voor mij. ”
Ik keek in je ogen
En ze vertelden me allebei niets
Ik lees kinesische tekens
En nu voel ik iets:
[Haak]
You know where we’re going, oh oh
Je weet waar we heen gaan, oh oh
It’s such a simple thing
Je weet waar we heen gaan
We gingen naar de film
And you explained the subtext
You never shirked your studies
En nu vraag ik, “Wat nu?”
[Haak]
“Wat is toepasselijk in de omstandigheid?”
“Het zit in de subtekst
Er is een subtiliteit in een voorbijgaande blik
Wanneer maak je een beweging, wanneer wacht je je tijd af
Het zit in de subtekst.”
[Hook]