Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

meg lee chin

Songtekst:

nutopia [subgenius mix]

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: meg lee chin – nutopia [subgenius mix] ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van nutopia [subgenius mix]? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van meg lee chin!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van meg lee chin te vinden zijn!

Origineel

Jesus said ” Lay down your arms, Jesus said “Children come home” I saw the best minds of my generation running on empty, Superglued to the T.V., Dreaming of prosperity, Talking incessantly, Saying nothing Sleeping on platforms at train stations, Sipping chemical cocktails, Alive to the Universe, Dead to the World. Hallucinating delusions of media reality in Camden Town, Desperate in the pursuit of cool He’s in a suit, she’s in a straight jacket, 7-11 nightmares at 3am and the moon is quiet and holy. Watch all the bridges collide, Well I think we might have to lay low, for a while I saw the best minds of my generation caught up in the virtual reality of living Memorizing pin numbers and secret codes, Swaying robotically to non-existent rhythms, Flashing memberships to clubs so exclusive nobody belongs, Jesus said ” Lay down your arms” Jesus said “Children come home” Scared shitless, witless, clueless, useless, tightlipped, tightfisted,tightassed, half-assed Sniveling, groveling, moaning, groaning Sniveling, groveling, moaning, groaning sniveling, groveling, sniveling, groveling The city’s all wrapped up in plastic like an electronic cocoon. If you lay in the street you can hear it humming, Building up slowly from underground If you close your eyes you can observe the blueprint The man-made dna that spirals breathlessly out of control, As synapses collapse, bridges snap, into a restless utopia, Nutopia Now the rain has arrived and I think we might have to lay low Watch all the bridges collide and I think we might have to lay low.

Vertaling

Jezus zei: “Leg je armen neer, Jezus zei: “Kinderen kom naar huis” Ik zag de knapste koppen van mijn generatie op hol slaan, vastgelijmd aan de tv, Dromend van welvaart, onophoudelijk pratend, niets zeggend Slapend op perrons van treinstations, Nippend aan chemische cocktails, Levend voor het universum, dood voor de wereld. Hallucinerende waanideeën van de media werkelijkheid in Camden Town, Wanhopig in de jacht naar cool Hij in een pak, zij in een colbert, 7-11 nachtmerries om 3 uur ’s nachts en de maan is stil en heilig. Kijk hoe alle bruggen botsen. Ik denk dat we ons een tijdje gedeisd moeten houden. Ik zag de knapste koppen van mijn generatie verstrikt raken in de virtuele realiteit van het leven Pin nummers en geheime codes onthouden, Robotisch wiegend op onbestaande ritmes, lidmaatschappen flitsend van clubs zo exclusief dat niemand erbij hoort, Jezus zei: “Leg jullie wapens neer.” Jezus zei: “Kinderen, kom naar huis.” Doodsbang, hersenloos, onwetend, waardeloos, gesloten, verkrampt, half verknipt. Snuivend, kreunend, jammerend, kreunend Snuivend, kreunend, jammerend, kreunend Snuivend, kreunend, snuivend, snuivend, snuivend De stad is helemaal ingepakt in plastic als een elektronische cocon. Als je op straat ligt, hoor je het zoemen, het bouwt zich langzaam op van onder de grond Als je je ogen sluit kun je de blauwdruk zien. Het door de mens gemaakte DNA dat ademloos uit de hand loopt, Als synapsen instorten, bruggen breken, in een rusteloze utopie, Nutopia Nu is de regen gearriveerd en ik denk dat we ons gedeisd moeten houden Kijk hoe alle bruggen instorten en ik denk dat we ons gedeisd moeten houden.