Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: memphis may fire Songtekst: alive in the lights

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: memphis may fire - alive in the lights ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van alive in the lights? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van memphis may fire! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter m van memphis may fire en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals alive in the lights .

Origineel

From the beginning I knew I was different. I embraced it, but you didn't. Your normal life, nine to five, It's just not for me. I need to feel alive! I won't fall like the rest of them, They've come and gone with the wind. I hear the doubt in the back of your mind But still I'll see this through to the end. Maybe if you paid more attention, Asked more questions and actually listened You would see this is not just a dream, But a path I've chosen that means everything to me. Don't you see the minds that have changed? Don't you see the lives that have been saved? Don't you care to see the difference I've made? Listen closely, the highways call my name. Don't you see this is my everything? It may not seem right to you And you might not approve but it's real. This is the only thing that makes me feel. What more do I have to do To finally prove myself to you? What is it that you need to see To finally believe this is who I'm supposed to be? Most days I feel like your punching bag, But I would never let it hold me back. I just wish for once you knew How it felt to be brought down lower than everything else. Don't you care to see the difference I've made? Listen closely, the highways call my name. Don't you see this is my everything? It may not seem right to you And you might not approve but it's real. This is the only thing that makes me feel. This is who I am! This is my life. I come alive in the lights! I come alive in the lights. What will be written on your tombstone? You sat behind a desk. You had no backbone. What will be written on your tombstone? You sold your soul, grew old alone. Would you prefer that I become a lifeless, Hollow shell such as yourself? Would you prefer that I give up my dreams And lose all hope just like everyone else? Don't you see the lives that have been saved? Listen closely, the highways call my name. Don't you see this is my everything? It may not seem right to you And you might not approve but it's real. This is the only thing that makes me feel.

 

Vertaling

Vanaf het begin wist ik dat ik anders was. Ik omarmde het, maar jij niet. Je normale leven, van negen tot vijf, Het is gewoon niets voor mij. Ik moet voelen dat ik leef! Ik zal niet vallen zoals de rest van hen, Ze zijn gekomen en gegaan met de wind. Ik hoor de twijfel in je achterhoofd. Maar toch zal ik dit doorzetten tot het einde. Misschien als je meer aandacht had besteed, meer vragen stelde en echt luisterde zou je zien dat dit niet zomaar een droom is, maar een pad dat ik heb gekozen en dat alles voor me betekent. Zie je niet de geesten die veranderd zijn? Zie je niet de levens die zijn gered? Wil je het verschil niet zien dat ik heb gemaakt? Luister goed, de snelwegen roepen mijn naam. Zie je niet dat dit mijn alles is? Het lijkt misschien niet goed voor jou En je keurt het misschien niet goed, maar het is echt. Dit is het enige wat me laat voelen. Wat moet ik nog meer doen Om mezelf eindelijk aan jou te bewijzen? Wat is het dat je moet zien Om eindelijk te geloven dat dit is wie ik hoor te zijn? De meeste dagen voel ik me als jouw boksbal, Maar ik zou me er nooit door laten tegenhouden. Ik wou dat je eens wist hoe het voelt om lager te worden geplaatst dan al het andere. Wil je het verschil niet zien dat ik heb gemaakt? Luister goed, de snelwegen roepen mijn naam. Zie je niet dat dit mijn alles is? Het lijkt misschien niet goed voor jou En je keurt het misschien niet goed, maar het is echt. Dit is het enige wat me laat voelen. Dit is wie ik ben! Dit is mijn leven. Ik kom tot leven in de lichten! Ik kom tot leven in het licht. Wat zal er op je grafsteen staan? Je zat achter een bureau. Je had geen ruggengraat. Wat zal er op je grafsteen geschreven staan? Je verkocht je ziel, werd alleen oud. Zou je liever hebben dat ik een levenloze, holle schelp zoals jij? Zou je liever hebben dat ik mijn dromen opgeef en alle hoop verlies net als iedereen? Zie je de levens niet die gered zijn? Luister goed, de snelwegen roepen mijn naam. Zie je niet dat dit mijn alles is? Het lijkt misschien niet goed voor jou En je keurt het misschien niet goed, maar het is echt. Dit is het enige wat me laat voelen.