Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: Michel Delpech Songtekst: Les Divorcés

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Michel Delpech - Les Divorcés ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Les Divorcés? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Michel Delpech! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter M van Michel Delpech en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals Les Divorcés .

Origineel

On pourrait dans les premiers temps Donner la gosse à tes parents, Le temps de faire le nécessaire. Il faut quand même se retourner. Ça me fait drôle de divorcer, Mais ça fait rien: je vais m'y faire. Si tu voyais mon avocat, Ce qu'il veut me faire dire de toi: Il ne te trouve pas d'excuses. Les jolies choses de ma vie, Il fallait que je les oublie: Il a fallu que je t'accuse. Tu garderas l'appartement. Je passerai de temps en temps, Quand il n'y aura pas d'école. Ces jours-là, pour l'après-midi, Je t'enlèverai Stéphanie. J'ai toujours été son idole. Si tu manquais de quoi que ce soit, Tu peux toujours compter sur moi, En attendant que tu travailles. Je sais que tu peux t'en sortir: Tu vas me faire le plaisir De te jeter dans la bataille. Si c'est fichu Entre nous, La vie continue Malgré tout. Tu sais maintenant c'est passé, Mais au début j'en ai bavé: Je rêvais presque de vengeance. Évidemment j'étais jaloux. Mon orgueil en a pris un coup. Je refusais de te comprendre. A présent, ça va beaucoup mieux Et finalement je suis heureux Que tu te fasses une vie nouvelle. Tu pourrais même faire aussi Un demi-frère à Stéphanie: Ce serait merveilleux pour elle. Si c'est fichu Entre nous, La vie continue Malgré tout. Les amis vont nous questionner. Certains vont se voir obligés De nous monter l'un contre l'autre. Ce serait moche d'en arriver Toi et moi à se détester Et à se rejeter les fautes. Alors il faut qu'on ait raison Car cette fois-ci c'est pour de bon: C'est parti pour la vie entière. Regarde moi bien dans les yeux Et jure moi que ce sera mieux, Qu'il n'y avait rien d'autre à faire. Si c'est fichu Entre nous, La vie continue Malgré tout.

 

Vertaling

Men zou op het eerste Geef het kind je ouders, Tijd om de noodige te doen. Je hebt nog steeds om te draaien. Het maakt me grappig echtscheiding Maar het is niets wat ik ga doen. Als je mijn advocaat kon zien, Wat hij wil dat ik om u te vertellen: Hij zal je niet vinden van een verontschuldiging. De mooie dingen in mijn leven, Ik moest ze vergeten: Het was nodig dat ik kwalijk nemen. U zult het appartement te houden. Ik zal van tijd tot tijd, Als er geen school. Deze dagen,voor de middag, Ik zal nemen van Stephanie. Ik heb altijd zijn idool geweest. Als je iets miste, U kunt altijd op me rekenen, Totdat je werkt. Ik weet dat je kunt krijgen van te maken: Je zult me ​​niet het plezier Gooi je in de strijd. Als het is verdomd Tussen ons Het leven gaat door Ondanks. Je weet nu wat er gebeurd is, Maar in eerste instantie ik kwijlde: Ik droomde over wraak. Natuurlijk was ik jaloers. Mijn trots nam een ​​hit. Ikweigerde te begrijpen. Nu is het veel beter En tot slot ben ik blij Hoe noem je een nieuw leven fasses. Je zou zelfs kunnen doen Een halfbroer van Stephanie: Het zou prachtig zijn voor haar. Als het is verdomd Tussen ons Het leven gaat door Ondanks. De vrienden zullen ons ondervragen. Sommigen zullen gedwongen worden Om ons tegen elkaar. Dat zou lelijk aan te komen Jij en ik te haten En fouten te verwerpen. Dus we moeten hebbenreden Want deze keer is het voor een goede: Het liet voor een mensenleven. Kijk me in de ogen En ik zweer het zal beter zijn, Er was niets anders te doen. Als het is verdomd Tussen ons Het leven gaat door Ondanks.