Origineel
i saw her with another man walkin downtown
she’s not mine and she’ll never be by my side walkin downtown
i’ve only met her once before
she was alone in a back booth
a drink and a cigarette
smoking like she was waiting for someone
me stealing glances as she stole my breath
the next one’s on me
may i take this seat
the rest of the bar reciedes
we talked on traveling back roads overseas
“Girl, a change sounds good to me”
she said,
“who can find that kind of time?”
i’d only met her once before
she was alone in a back booth
a drink and a cigarette
drinking like she was waiting for someone
me stealing glances as she stole my breath
the next one’s on me
and after it’s done
the sun comes up and she’s gone
after it’s done
you just move on
a night can show what’s made plain by the sun
i’d only met her once before
she was alone in a back booth
a drink and a cigarette
smoking like she was waiting for someone
me stealing glances as she stole my breath
Vertaling
Ik zag haar met een andere man in de stad lopen.
Ze is niet van mij en ze zal nooit aan mijn zijde staan in de stad.
Ik heb haar maar één keer eerder ontmoet.
Ze was alleen in een achterkamertje.
een drankje en een sigaret
rokend alsof ze op iemand wachtte
ik die blikken steelde terwijl zij mijn adem stal
De volgende is van mij.
Mag ik deze plaats innemen?
de rest van de bar ontvangt
We praatten over de wegen overzee.
“Meisje, een verandering klinkt goed voor mij”
zei ze,
“Wie kan dat soort tijd vinden?”
Ik had haar maar één keer eerder ontmoet.
Ze was alleen in een achterafhokje.
een drankje en een sigaret.
drinkend alsof ze op iemand wachtte.
Ik steelde blikken terwijl zij mijn adem stal.
de volgende is voor mij
and after it’s done
komt de zon op en is ze weg
after it’s done
Je gaat gewoon verder.
Een nacht kan laten zien wat duidelijk is gemaakt door de zon.
Ik had haar maar één keer eerder ontmoet.
Ze was alleen in een achterkamertje.
een drankje en een sigaret
rokend alsof ze op iemand wachtte
ik die blikken steelde terwijl zij mijn adem stal