Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: mococa paraiso Songtekst: em busca do amor

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: mococa paraiso - em busca do amor ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van em busca do amor? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van mococa paraiso! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter m van mococa paraiso en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals em busca do amor .

Origineel

Se for certo como dizem. Que existe amor profundo. Eu andei por este mundo. E não pude encontrar. Estou farto de mentiras. De promessas passageiras. De mulheres traiçoeiras. Que só sabem enganar. Mesmo assim eu não me canso. De buscar o amor sincero. Mas o sonho que eu venero. Em mil cores se pintou. Entre as mulheres que tive. No transcorrer desta vida. A mais bela foi fingida. E por outro me trocou. Onde andará. O amor sincero, em que coração?. É muito raro este sonho bom. Que muita gente vive a procurar. Será no céu. Ou é num reino muito além do mar?. Só peço à Deus, me dê um amor fiel. Se em outro mundo eu ainda amar. . Mesmo assim eu não me canso. De buscar o amor sincero. Mas o sonho que eu venero. Em mil cores se pintou. Entre as mulheres que tive. No transcorrer desta vida. A mais bela foi fingida. E por outro me trocou. Onde andará. O amor sincero, em que coração?. É muito raro este sonho bom. Que muita gente vive a procurar. Será no céu. Ou é num reino muito além do mar?. Só peço à Deus, me dê um amor fiel. Se em outro mundo eu ainda amar. (Pedro Paulo Mariano - Santa Maria da Serra-SP)

 

Vertaling

Als het goed is zoals ze zeggen. Dat er diepe liefde is. Ik heb door deze wereld gelopen En ik kon het niet vinden Ik ben moe van de leugens Van vluchtige beloften Van verraderlijke vrouwen Die alleen weten hoe te misleiden En toch kan ik er niet genoeg van krijgen van het zoeken naar ware liefde Maar de droom die ik aanbid In duizend kleuren werd geschilderd. Onder de vrouwen die ik heb gehad. In de loop van dit leven. De mooiste werd geveinsd. En voor een ander veranderde ik. Ik vraag me af waar ze is. In welk hart is de liefde echt? Deze goede droom is zeer zeldzaam. waar veel mensen naar op zoek zijn. Is het in de hemel Of is het in een koninkrijk ver over de zee? Ik vraag God alleen, geef me een trouwe liefde. Als ik in een andere wereld nog steeds liefheb... Zelfs dan word ik nooit moe. Van het zoeken naar oprechte liefde. Maar de droom die ik aanbid In duizend kleuren was geschilderd. Onder de vrouwen die ik heb gehad. In de loop van dit leven. De mooiste werd geveinsd. En voor een ander veranderde ik. Ik vraag me af waar ze is. In welk hart is de liefde echt? Deze goede droom is zeer zeldzaam. waar veel mensen naar op zoek zijn. Is het in de hemel Of is het in een koninkrijk ver over de zee? Ik vraag God alleen, geef mij een trouwe liefde Als in een andere wereld ik nog steeds liefheb. (Pedro Paulo Mariano - Santa Maria da Serra-SP)