Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

mylène farmer

Songtekst:

peut être toi

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: mylène farmer – peut être toi ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van peut être toi? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van mylène farmer!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van mylène farmer te vinden zijn!

Origineel

[Refrain] Peut-être toi Peut-être toi Regarde-moi Nulle autre n’a l’envie de toi Comme j’ai besoin de toi Parce que c’est toi Parce que c’est moi Regarde-moi Nulle autre n’a l’envie de toi Comme j’ai besoin de toi [Couplet 1] Si par mégarde la faute est mienne, alors, renie-moi là Simplement sache bien que saigne Ce cœur qui bat pour toi Et quand l’absence désincarne et hante l’univers Je n’avais plus qu’à trouver l’âme Et retrouver peut-être [Refrain] Peut-être toi Peut-être toi Regarde-moi Nulle autre n’a l’envie de toi Comme j’ai besoin de toi Parce que c’est toi Parce que c’est moi Regarde-moi Nulle autre n’a l’envie de toi Comme j’ai besoin de toi [Couplet 2] Si nos matins semblent poussière, alors, renie-moi là Simplement je n’aurais su taire le bruit qui est en toi Quand la présence d’un vent calme entrouvre l’univers Mon inquiétude d’amour cache une envie de bonheur [Refrain] Peut-être toi (Shut up! Shut up! Shut up! Shut the fuck up!) Peut-être toi (Shut up! Shut up! Shut up! Shut the fuck up!) Regarde-moi (Shut up! Shut up! Shut up! Shut the fuck up!) Nulle autre n’a l’envie de toi (Shut up! Shut up! Shut up! Shut the fuck up!) Comme j’ai besoin de toi (Shut up! Shut up! Shut up! Shut the fuck up!) Parce que c’est toi (Shut up! Shut up! Shut up! Shut the fuck up!) Parce que c’est moi (Shut up! Shut up! Shut up! Shut the fuck up!) Regarde-moi (Shut up! Shut up! Shut up! Shut the fuck up!) Nulle autre n’a l’envie de toi (Shut up! Shut up! Shut up! Shut the fuck up!) Comme j’ai besoin de toi (Shut up! Shut up! Shut up! Shut the fuck up!) (Shut up! Shut up! Shut up! Shut the fuck up!) (Shut up! Shut up! Shut up! Shut the fuck up!) (Shut up! Shut up! Shut up! Shut the fuck up!)

Vertaling

[Refrein] Misschien jij. Misschien jij. Kijk me aan. Niemand anders heeft het verlangen naar jou Alsof ik jou nodig heb Omdat jij het bent. Omdat ik het ben. Kijk me aan. Niemand anders heeft het verlangen naar jou Hoe ik je nodig heb [Vers 1] Als de fout bij mij ligt, ontzeg me dan hier Weet alleen dat het bloedt Dit hart dat voor jou slaat En wanneer afwezigheid het universum ontmantelt en achtervolgt Ik hoefde alleen maar de ziel te vinden En misschien weer vinden [Refrein] Misschien jij. Misschien jij. Kijk me aan. Niemand anders heeft het verlangen naar jou Alsof ik jou nodig heb Omdat jij het bent. Omdat ik het ben. Kijk me aan. Niemand anders heeft het verlangen naar jou Hoe ik je nodig heb [Vers 2] Als onze ochtenden stoffig lijken, ontzeg me dan hier Ik kon gewoon mijn mond niet houden over het lawaai in jou Wanneer de aanwezigheid van een kalme wind het universum opent Mijn zorg voor liefde verbergt een verlangen naar geluk [Refrein] Misschien jij. Hou je kop. Misschien jij. Hou je kop. Kijk me aan! Hou je kop! Hou je kop! Hou verdomme je kop! Niemand anders heeft het verlangen naar jou Hou je kop! Hou je kop! Hou je kop! Hou verdomme je kop! Hoe ik je nodig heb Hou je kop! Hou je kop! Hou je kop! Hou verdomme je kop! Omdat jij het bent. Hou je kop! Hou je kop! Hou je kop! Hou verdomme je kop! Omdat ik het ben. Hou je kop! Hou je kop! Hou je kop! Hou verdomme je kop! Kijk me aan! Hou je kop! Hou je kop! Hou verdomme je kop! Niemand anders heeft het verlangen naar jou Hou je kop! Hou je kop! Hou je kop! Hou verdomme je kop! Hoe ik je nodig heb Hou je kop! Hou je kop! Hou je kop! Hou verdomme je kop! Hou je kop! Hou je kop! Hou je kop! Hou verdomme je kop! Hou je kop! Hou je kop! Hou je kop! Hou verdomme je kop! Hou je kop! Hou je kop! Hou je kop! Hou verdomme je kop!